 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Может, пригласить еще кого-нибудь для консультации? – предложил Чарли. Иннис посмотрел на Чарли такими глазами, словно тот ударил его. – Пожалуйста, – холодно изрек он, – Как пожелаете. Но учтите, что мистер Тэрлоу Поттс мне доверяет. Прежде посоветуйтесь с ним и… – Не обижайтесь, док, – вмешался Эллери. – Мы не сомневаемся, что вы сделали все возможное. Просто потом кто-нибудь обязательно скажет, что вы кое-что не учли. Как насчет сиделки? – Она их ненавидит. Ее трудно будет уговорить. – Иннис покачал головой. – Да, это сердце… Мы слишком мало знаем о нем, поэтому слишком мало можем. К тому же она старуха. Я всегда боялся за ее сердце. – Да, плохо дело, – задумчиво произнес Эллери. Доктор Иннис посмотрел на него с таким изумлением, будто не ожидал, что кто-то еще способен жалеть Корнелию Поттс. – Безусловно, – выдавил он наконец. – А теперь, джентльмены, простите, мне пора. Нужно позвонить в аптеку насчет лекарств. И он ушел. Молодые люди пересекли холл, спустились по лестнице и прошли через террасу во двор. Эллери мимоходом заглянул в кабинет, лежащий у них на пути. Майор Гоч по-прежнему прыгал от кресла к креслу, передвигая шашки за себя и за несуществующего противника. – Теперь к Горацию? – вздохнул Чарли. – Да. – Ты не думаешь, что с ним получится так же, как с Луэллой? Мы напрасно теряем время. – Похоже на то. Перед сказочным коттеджем они замолчали, рассматривая сад и разукрашенные стены. – А вот и Гораций. Дородная фигура Горация Поттса появилась из-за домика: он нес лестницу. Его рыжая щетина сияла на солнце. На нем были грязные парусиновые брюки, затянутые на животе обтрепанной веревкой. На куртке виднелись сальные пятна. – Какого черта он делает? – Посмотрим. Гораций подошел к ближайшему дереву – старой смоковнице, – прислонил лестницу к стволу и полез наверх. Вскоре он целиком исчез среди раскидистых ветвей, хотя толстый зад еще просматривался. Эллери и Чарли с удивлением ожидали дальнейших событий. Внезапно он начал спускаться. Его снова стало видно. Дышал он тяжело, но вид имел торжествующий. В правой руке он крепко держал крестовину воздушного змея. Осторожно ступив на землю, он достал из кармана мячик и привязал его к хвосту своей игрушки. А потом мистеры Пакстон и Квин увидели, как змей поднялся в воздух. Он взлетел над Риверсайд-драйв, над городом Нью-Йорком, над Соединенными Штатами Америки, над планетой Земля… Эллери молча направился обратно. – Но ты же хотел… – начал Чарли. – Нет! – рявкнул Эллери. – Не стоит, – понизил он тон. – Оставим Горация одного с его змеями, авантюрными романами и пряничным домиком. Он слишком погружен в свои сказки, чтобы заниматься земными делами. – Более странного сборища я никогда не встречал, – заметил Эллери, когда они опять вернулись в фойе. – Обычно, задавая людям вопросы, получаешь в ответ если не правду, то по крайней мере ложь, а ложь иногда приносит больше открытий, чем правда. Но у Поттсов – ничего похожего! Порой они даже не понимают, о чем ты у них спрашиваешь. А ответы их звучат как на эсперанто. Впервые в жизни я в таком унынии от расследования. – Теперь ты сам видишь, почему необходимо забрать отсюда Сэлли, – спокойно заявил Чарли. – Да, – кратко сказал Эллери. – Что теперь? Они направились к лестнице. Неожиданно до них донесся чей-то ужасный крик и треск ломающейся мебели. Эллери и Чарли мгновенно взлетели наверх, в холл. Из кабинета высунулась голова майора Гоча. Молодые люди остановились, определяя, откуда раздается шум, и Эллери решительно шагнул к двери Маклина Поттса. | 
