 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Это хорошо. – В основном, конечно, вестерны. Есть много замечательных книг. Грузовик плавно тронулся с места. Все на мгновение замолчали. – Мы приступаем к работе, – сказал Грофилд. Но Тобелман и Барн продолжали разговор о вестернах. Глава 7 В большинстве магазинов самообслуживания служащие после закрытия магазина в пятницу вечером пополняют в отделах запасы продуктов для продажи в субботу. В большом магазине эта работа занимает шесть-семь часов, она начинается часов в десять и продолжается большую часть ночи. Магазин «Фуд Кинг» не был исключением из правил. Обычно товары в магазины доставлялись в пятницу после закрытия, так что, когда грузовик-фургон заехал на стоянку «Фуд Кинга» в пятницу без пяти одиннадцать вечера, выглядело это вполне естественно. Фургон подъехал к заднему входу в магазин, к разгрузочной платформе. На шофере были куртка с застежкой-молнией, фуражка, а за ухом торчал карандаш. Все эти детали делали его внешность ничем не примечательной. Сбоку от разгрузочной платформы находилась лестница. Шофер поднялся по ней и нажал на пуговку звонка около железной двери. Он подождал две минуты и собрался позвонить еще раз, когда дверь начала подниматься. Она поднялась примерно футов на пять и остановилась. Служащий лет тридцати пяти в белом халате проскользнул под дверью и вышел на платформу. Над дверью висела лампа, это был единственный источник света, не считая фар машины, которые шофер не выключил. – Что это? – спросил служащий. – Доставка. – Меня никто не предупреждал. Вероятно, это был не простой служащий, может быть, помощник директора. Он казался немного обеспокоенным, что его не предупредили о доставке. – Это не у меня надо спрашивать, приятель, – пожал плечами шофер. – Мое дело пригнать машину туда, куда прикажут. Служащий повернулся, проскользнул под дверь, и через несколько секунд она была поднята полностью. Показалось помещение с высоким потолком и цементным полом. Вдоль правой стены выстроились мусорные бачки, с левой стороны тянулись транспортерные ленты. В помещении было еще две двери: одна – прямо в глубине и другая в конце левой стены. Служащий крикнул: – Томми! Рыжий! Он дважды выкрикнул имена, потом вернулся на разгрузочную платформу. – Сейчас они придут. – У меня впереди целая ночь, – сказал шофер со скучающим видом. – Охлажденных продуктов нет? – Нет. Из двери вышли двое других служащих и поспешили на разгрузочную платформу. Им было лет по двадцать. Рыжий был высоким худым парнем, а Томми – темноволосый, в очках в роговой оправе. – Что привезли? – спросил Томми. – Неохлажденные продукты, – ответил человек, похожий на помощника директора. – Нужно пока разгрузить их в кладовую, а потом мы перенесем их в другое место. Он повернулся к шоферу, который к тому времени уже вылез из грузовика и теперь стоял, опираясь на дверную раму, находясь, таким образом, позади служащих. – Откройте нам, пожалуйста, фургон. – Он не закрыт. – Я займусь этим, – проговорил Томми и протянул руку к ручке двери. Глава 8 – Не двигаться! – приказал Грофилд. Закрыв лицо маской, с автоматом в руках, он прошел на разгрузочную платформу и быстро сделал шаг налево. Позади троих побледневших лиц он увидел Хугеса, который стремительно пересек помещение и остановился на пороге двери слева, достав маску и револьвер из-под куртки. | 
