 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| Раньше всех пришел в себя человек, похожий на помощника директора. – Мы не доставим вам неприятностей. Мы не вооружены. – Я надеюсь, – сказал Грофилд. – Влезайте в фургон, вы и вы тоже, – добавил он, указывая на двух молодых людей дулом автомата. Но они не пошевелились. – Делайте, что вам говорят, – сказал старший служащий. – Мы бессильны против оружия. Из грузовика выскочил Барн с оружием в руках. – Вот это разумная речь, – проговорил он тяжелым и угрожающим голосом. – Мы не хотим никого убивать. Нам нужны только деньги. Будете благоразумны, и вы останетесь живы. – Мы будем благоразумными, – ответил старший. – Пошли, ребята! Его молодые коллеги все еще колебались, но не потому, что у них возникло желание оказать сопротивление, просто им было страшно. Их окружили три человека в черных масках, и все они были вооружены. Только Тобелман стоял немного дальше, позади грузовика, держа веревку в руках. – Не волнуйтесь, там вы проведете немного времени. Залезайте внутрь. Сначала приблизился к двери Рыжий, за ним последовал Томми. Тобелман приказал им снять свои фартуки, связал им руки за спиной, заставил их сесть и завязал им глаза. Бесполезно было закрывать им рты: человек, который не видит, обычно не кричит. В это время Грофилд обратился к старшему: – Как вас зовут? – Гаррис. Он был страшно напутан, но пытался трезво смотреть на происходящее, считая, что в данной ситуации ему лучше выказывать спокойствие и послушание. И он был прав. – Я спрашиваю вас об имени, а не о фамилии, – сказал Грофилд. Он знал, что таких типов нужно называть по имени: этим вы показываете, что уважаете их как личность, и даете понять, что в ваших глазах их жизнь имеет ценность, и тогда они меньше боятся вас. – Валтер, – ответил он. – А как вас обычно называют? Велт? Валли? – Просто Валтер. – Это признание было ему неприятно. – Отлично, Валтер, – продолжал Грофилд. – Сколько человек еще в магазине? – Четверо. – Вас было сегодня вечером только семеро? Как это случилось? – Нас всегда семеро, – ответил Валтер. – Обычная ночная группа. – Отлично. Как зовут тех четверых? – Хэл, Пит, Энди и Триг. – Триг? – Это имя, даже, скорее, прозвище. Его зовут Энтони Тригометрино. – Отлично. Где они? Все четверо в магазине? – Нет. Триг в кладовой, а остальные в магазине. – А где находится кладовая? Валтер сделал неопределенный жест в сторону Хугеса. – Это за той дверью… сзади. – Отлично, Валтер. Мы с ними договоримся. Мы войдем вместе, вы просунете голову в дверь и скажете Тригу, чтобы он через минуту вышел к вам. Поняли? Валтер кивнул головой. – Да. – Вы не будете делать глупостей? – Нет, мистер, – ответил Валтер. Ему опять стало страшно. Грофилд не хотел, чтобы люди паниковали. Во-первых, он не любил бесполезного насилия, а во-вторых, чем спокойнее будет ваш собеседник, тем меньше у него будет возможностей доставить вам неприятности. – Валтер, – спокойно произнес он, – я огорчен, что заставляю вас нервничать, но я ничего не могу изменить в отношении маски и оружия. Вы должны прекрасно понимать, что нас интересуют только деньги. Деньги, лежащие в сейфе. Вам ясно? Валтер кивнул. – И вы также понимаете, что мы совсем не жаждем, чтобы нас разыскивала полиция за убийство кого-либо из вас. – Понимаю, – сказал Валтер. – Поверьте мне, Валтер, мы сделаем все, чтобы доставить вам как можно меньше неприятностей. Ну, а теперь подойдем к той двери. | 
