Онлайн книга «Повелительница грома для короля орков»
|
Гулко загрохотало, и прямо за их спинами опустилась каменная плита, наглухо перекрывая свет. Ни щели, ни трещинки. — Вот вы и попались! — зловеще протянул Флиппи, и его круглые глазки хитро блеснули. — Сейчас вас раскулачим, всё отберём, и я стану главным! Он театрально расхохотался, но смех быстро перешёл в жалкий писк, когда Дрокарн и Тамара одновременно уставились на него. Орк — с таким видом, будто вот-вот прирежет топором, а Тамара — будто собирается поставить его в угол и лишить сладкого. — Эээ… — Флиппи почесал за ухом. — Это была шутка. Ну… неудачная шутка. Не бойтесь, просто следуйте за мной, ха-ха. — Если ещё раз так пошутишь, — пробасил Дрокарн, — я тебя сам «раскулачу». Тамара прыснула от смеха и поймала на себе тяжёлый, но тёплый взгляд орка. Она тут же покраснела и поспешно отвернулась. Пещеры тянулись одна за другой, соединяясь узкими переходами. Каменные арки, капли воды, падающие с потолка, и длинные тени от факела в руках Дрокарна — всё это делало обстановку одновременно и жуткой, и завораживающей. — Ты точно найдёшь выход? — спросила Тамара, осторожно шагая за гремлином. — Конечно! — с важностью ответил Флиппи. — Я, между прочим, маг, а не какой-то там турист без карты. Дрокарн усмехнулся: — Маг… Который вчера три раза заблудился в кустах, и мы вернулись к одному и тому же дереву. — Подробности! — обиделся гремлин. — Там деревья были одинаковые! Тамара снова засмеялась, прикрыв рот ладонью, а Дрокарн с нежностью покосился на неё, явно наслаждаясь её весёлым лицом. Вскоре путь завёл их в узкий раскол между скалами. Салмоны в него уже никак не протиснулись, пришлось «припарковать» зверей в боковой нише. Дрокарн помогал Тамаре перелезать через каменные уступы, и каждый раз её сердце пропускало удар, когда его сильные руки касались её талии или плеч. — Мог бы и отпустить, я не фарфоровая, — пробормотала она, краснея. — Не хочу отпускать, — совершенно серьёзно ответил он, и у неё перехватило дыхание. Флиппи громко закашлялся: — Эй, вы там, голубки, это не романтическая прогулка, а экспедиция по пещерам! — А ты завидуешь, — хмыкнул Дрокарн. — Завидую! — взвился гремлин. — Хоть кто-то обо мне бы заботился! Наконец, они вышли в маленькое помещение, похожее на каменную часовню. В нишах стояли идолы гремлинов, стены были расписаны символами, а воздух будто дрожал от старой магии. — Здесь мы молились, — тихо сказал Флиппи. — Я очень давно не приходил сюда… Боялся. Одиночество здесь кажется в тысячу раз сильнее. Он подошёл к идолам и начал произносить заклинания. Его голос с каждой секундой становился увереннее, а каменные лики вокруг засияли мягким светом. В следующий миг стены будто раздвинулись, потолок ушёл вверх, и вместо тесной комнаты они оказались в огромном сияющем дворце. Повсюду были высокие колонны, потолки, затканные светящимися узорами, и толпа гремлинов в мантиях. Их лица были прозрачными, словно сотканными из света, но глаза смотрели мудро и серьёзно. Тамара ахнула и инстинктивно схватила Дрокарна за руку. Осознав, что сделала, покраснела и хотела было убрать руку, но он только крепче сжал её пальцы, не дав ей отстраниться. Их взгляды встретились, и весь этот сверкающий дворец будто исчез — остались только они вдвоём. — Ты же говорил, что все гремлины погибли, — шёпотом сказала Тамара, не отводя глаз от Дрокарна. |