Онлайн книга «Щит Спэрроу»
|
— Напротив торгового зала находится прачечная, — продолжила она. — Внутри есть чистящие средства, но горничные будут ежедневно убирать твой домик на дереве. Просто оставь все, что ты хотела бы постирать. — Хорошо. — Я кивнула на последнее из зданий. — А там что? — Лазарет и библиотека. Библиотека. На этом странном военном форпосте была библиотека? — Я люблю библиотеки. Особенно когда в них есть книги по истории и карты. Не то чтобы я ожидала, что мне вручат карту, но попробовать стоило. Возможно, там была какая-то информация, которую я могла почерпнуть и занести в свой дневник. Тиллия взяла меня за локоть, чтобы отвести в столовую. — Сначала еда. Потом книги. В зале было чисто и опрятно прибрано. Пахло шалфеем, чесноком и травами. Тиллия провела меня через очередь к моей тарелке с фасолью, кабачками и мясом. Потом она села со мной за длинный пустой стол, пока я набивала рот едой, совершенно не заботясь о том, что ем не как принцесса. Марго бы закатила истерику. Я улыбнулась про себя и вытерла рот тыльной стороной ладони, хотя на коленях у меня лежала салфетка. Покончив с едой и отнеся посуду на кухню, мы вышли на улицу. — Тиллия, — голос Холстона разнесся по залу, когда он направился к своей жене. — Минутку. — Она одарила меня легкой улыбкой и направилась к нему навстречу. На площади между зданиями была группа детей, которые гонялись друг за другом по траве. — Попался! — Мальчик с копной черных волос рассмеялся, пометив одного из своих друзей, а затем побежал в противоположном направлении. Они все улыбались, бегая кругами, играя и хихикая. Все, кроме маленькой девочки, которая стояла в стороне от остальных. Она стояла, прижавшись к дальнему углу торгового зала, и наблюдала за мной, склонив голову набок и сдвинув брови. Ее шелковистые каштановые волосы ниспадали свободными, тонкими волнами на плечи. Ее кожа была бледной, как звездный свет. А ее оленьи глаза были серыми с лазурно-голубыми искорками, как океан, который я обычно видела за окном своей спальни. Искорки тех, кто родился в Озарте. Она была самым очаровательным ребенком, которого я когда-либо видела. Даже симпатичнее, чем Арти. Как сегодня себя чувствовал мой брат? Я уже начала забывать, как звучит его смех. Казалось, все дети одновременно осознали, что я стою рядом. Смех прекратился. Улыбки исчезли с их лиц. Один мальчик даже насмешливо посмотрел на меня. А потом они побежали так, словно я испортила их любимое место для игр. Ух ты. Ладно, я и не ожидала теплого приема от детей. — Прости. — Тиллия вернулась и встала передо мной, загораживая от меня девочку. — Готова осмотреть библиотеку? — Да. Когда она отошла в сторону, девочка исчезла. Только что была здесь, а в следующее мгновение исчезла. Так быстро, что волосы у меня на затылке встали дыбом. У меня было ощущение, что за мной все еще наблюдают, но она исчезла. Странно. Я стряхнула с себя это чувство и уже собиралась последовать за Тиллией в библиотеку, когда из-за общего двора донесся стук копыт. Тиллия замерла, прислушиваясь. — Это, наверное, всадник на пони. Мы встретимся с ним на поляне. — Эм, а кто такой всадник на пони? Она схватила меня за руку и потянула в противоположном направлении. — Увидишь. Мы сменили направление и ускорили шаг, пока не добрались до ограды. Лошади паслись внутри. Я заметила свою Фрею, которая жевала траву и, казалось, была довольна тем, что ей не придется пересекать Туру. |