Книга Ариадна из чугуна и стали, страница 108 – Виолетта Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ариадна из чугуна и стали»

📃 Cтраница 108

Неизвестных было трое, если не считать огромного лохматого волкодава с устрашающе желтыми глазами. Проследив за испуганным взглядом Элли, самый здоровенный мужчина добродушно произнес:

– Не бойтесь Шурупа. Он – милый зайчик. То есть, он, конечно, псина, но при этом весьма милый. Меня зовут господин Бридж. Я главный патрульный города Халязиума, а это мои коллеги, господин Скок и господин Рыск.

Мужчина, назвавшийся Бриджем, выглядел весьма эпатажно. Элли по отдельности отмечала детали его образа. Кожаный коричневый костюм без рукавов с причудливыми лацканами в виде острых металлических зубов. Высокие черные боты на шнуровке, какого-то немыслимого циклопического размера. Спутанная рыжая борода, в которую были вплетены предметы, на первый взгляд вовсе не предназначенные для украшательств – гвозди, болты, ржавые шестеренки. Когда патрульный тряс головой или разговаривал, то все эти сокровища стучали и звенели, точно диковинные бусы. Мускулистые руки его испещряли кроваво-красные татуировки, которые, впрочем, едва просматривались из-за бессметного количества часов, нанизанных на его предплечья. Часы были механическими с шестеренками наружу; каждые из них тикали так, будто готовы немедленно взорваться. В правом ухе у него вместо серьги сверкал обильно смазанный маслом болт. А когда он улыбнулся, обнажая сквозь заросшую поросль рот, то стало видно, что у него все зубы золотые. В принципе, его помощники выглядели не менее эпатажно, все были исключительно бородаты и украшены безделушками, но все же поскромнее. А гигантский Шуруп был наполовину плешив, морда у него оказалась совершенно седой, а на шее красовался ошейник с металлическими шипами. В общем, компания к ним заявилась самая что ни на есть чудаковатая, одним словом – дикари.

– Вчера приятелей ваших выловили. Головы у вас с куль, а разума нуль, зачем поперлись на Каверновое плато?

– У нас сломался поезд, – терпеливо объяснил Кей.

Здоровяк захохотал, ослепляя блеском золотых зубов.

– Да знаем мы уже. Ваши рассказали. Только зачем в гору лезть, когда проще по рельсам дойти?

– Так быстрее.

– Ага, быстрее. Видели мы. А теперь вас по деталям собирать нужно. Раненые есть?

– Да. Клара сломала ногу, идти не может.

Патрульные покосились на полумертвую Клару.

– Ну это ничего, ногу подкрутим, смажем и будет как новенькая! – вновь загоготал рыжебородый.

Словом, патрульные оказались веселыми ребятами, что, впрочем, никак не повлияло на бережность, с какой они принялись обхаживать Клару. В два счета ей вкололи обезболивающее, напоили снотворным, вправили ногу, после чего зафиксировали специальными жгутами. Все действия мужчины проделывали ловко и весело, словно им не в первый раз приходится заниматься подобной работой. Прошло совсем мало времени, а они уже были готовы выступать в неизвестный, но многообещающий город Халязиум, который, отчего-то, забыли нанести на карту.

Пока они шли по плато, им удалось кое-что выяснить. Патрульные оказались на удивление словоохотливыми. Они еще вчера забрали Жана с остальными членами команды. По словам рыжебородого, за ними охотились каверны, и если бы они вовремя не пришли на помощь, их друзей бы уже давно сожрали. Жан и Клиф довольно четко обрисовали ситуацию, так что этим же утром, покуда они мерзли в пещере, Клиф уже был на полпути обратно в Ариадну с новенькой деталью, взамен старой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь