Онлайн книга «Растворяюсь в тебе»
|
— Ты, блядь, не серьезно. — О, брат, я серьезен, как никогда. Подожди, пока я покажу тебе ее фотографию. У тебя глаза выпадут! — Ради Бога, Картер! Не надо встречаться с нашими заклятыми врагами, чтобы приударить за какой-то девчонкой, которую ты никогда не видел! — А как еще я должен был с ней познакомиться? Стоять в очереди в Starbucks? — Это чудо, что ты дожил до этого возраста. Удивительно, что тебя не убило током, когда ты сунул мокрый палец в розетку, чтобы проверить, будет ли щекотно. — Да, и было щекотно. Я качаю головой в недоумении. — И кто вообще решил, что TriCast — наш заклятый враг? Это ужасно драматично. Они просто наш крупнейший конкурент, а не армия вторжения. — Того, что ты не понимаешь в бизнесе, хватило бы на солнечную систему. Ты хотя бы узнал номер этой девки? — Не называй ее девкой. Это неуважительно. Она леди. Элегантная, красивая леди. — Значит, это «нет». Он нехотя признает: — Я работаю над этим. — Если под работой над этим ты подразумеваешь назначение еще одной встречи, я прострелю тебе коленные чашечки. — Видишь? Неандерталец. — Я не шучу, Картер. Ты хоть представляешь, как это будет выглядеть, если все выйдет наружу? Он смеется, что с ним случается слишком часто. — Как это может выйти наружу? Мы контролируем СМИ! — Не все, ублюдок. — Во всяком случае, самые важные части. — Его тон становится взволнованным. — Эй, как ты думаешь, мне стоит пригласить ее на ужин? Например, отправить ей письмо и сказать, что моя семья хочет встретиться с советом директоров в частном порядке, один на один, и назначить дату и время, чтобы она пришла в ресторан, но там буду только я один и скажу, что у нас чрезвычайные семейные обстоятельства, поэтому никто больше не сможет прийти? — Конечно. Великолепно. Потом ты ослепишь ее своим обаянием и полным отсутствием здравого смысла, и мы все пойдем на твою свадьбу в следующем году, так ведь? Не обращая на это внимания, он размышляет: — Но что бы это могло быть за семейное обстоятельство? Думаю, я мог бы придумать какого-нибудь дальнего родственника, который внезапно умер. Я мрачно говорю: — Это будет не такой уж дальний родственник, если ты еще раз встретишься с кем-нибудь из TriCast, — и кладу трубку. Я не могу вынести столько глупости за один разговор. К тому времени, как въезжаю на подземную парковку у работы, у меня убийственное настроение. Я запираюсь в своем кабинете и заставляю себя сосредоточиться на делах в течение двух часов, пока Скотти не стучится ко мне в дверь со служебной запиской. Я вынимаю лист бумаги и читаю, что там написано. Затем я беру черный маркер и пишу одно слово огромными печатными буквами поверх почерка Шэй. НЕТ. Кипя от разочарования, вызванного двумя телефонными звонками, и от того, что мне все больше и больше кажется безнадежной фантазия о том, что у нас с Шэй могут быть какие-то рабочие отношения, я бросаю конверт обратно Скотти и запираюсь в своем кабинете до конца дня.
Я с волнением жду, когда Скотти появится в дверях моего кабинета с коричневым крафтовым конвертом в руках. Это волнение длится до тех пор, пока я не вытаскиваю лист бумаги и не вижу ответ Коула. Большое черное «НЕТ» нацарапано на моей записке, как средний палец. — У вас есть что-нибудь для меня, чтобы вернуть? — спрашивает Скотти, задерживаясь в дверях. |