Книга Последний дракон Востока. В нитях любви, страница 75 – Катрина Кван

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»

📃 Cтраница 75

Чжоу провела нас через лабиринт шатров к двум, что стояли на окраине деревни, у самого края бамбукового леса. Она откинула одну из створок. Внутри оказалось на удивление просторно: мягкие подушки и вязаные одеяла создавали уют.

– Этот – для тебя, Сай, – весело сказала она. – А вот этот – для тебя, цзецзе. – Пир скоро начнется, но внутри должно быть немного свежих фруктов. Если что-то понадобится, дайте знать.

Я поклонился:

– Спасибо за гостеприимство.

Чжоу тихонько хихикнула:

– Не нужно столько формальностей. Отдыхайте. Я зайду за вами, когда будет время пира.

Она ушла, оставив нас с Цзинь наедине впервые с тех пор, как мы выбрались из Затерянной библиотеки. Мы молча смотрели друг на друга, напряжение между нами было почти осязаемым. Вопрос, который я задал у оазиса, повис в воздухе, как топор, готовый обрушиться. Хотя Цзинь так и не ответила, ее молчание сказало достаточно. Я не знал всех деталей, но общее представление у меня сложилось.

Мне оставалось только дождаться, когда Цзинь подтвердит или опровергнет мои догадки. Она не сделала ни того ни другого.

– Я буду в своем шатре, – пробормотала она, разворачиваясь.

У меня заломило висок, раздражение начинало сверлить его.

– Ты просила меня доверять тебе, – сказал я, прежде чем она успела уйти. – И я доверяю, Цзинь. Что бы ты ни собиралась рассказать, я обещаю, что восприму это спокойно. Но мне нужны ответы.

Цзинь застыла на месте.

– Ничего хорошего не выйдет, если я расскажу правду.

– Почему ты так уверена?

– Ты не сможешь этого вынести.

– С чего ты взяла, что я не смогу?

– Я не собираюсь сейчас это обсуждать, Сай.

– А когда? – вспылил я. – Когда, Цзинь? Потому что, судя по всему, я быстрее окажусь на смертном одре, чем ты расскажешь, что здесь происходит!

Цзинь вздрогнула:

– Я пытаюсь тебя защитить!

Я сжал челюсти. Больше не было сил делать вид, что ее поведение меня не ранит.

– Почему ты все время отталкиваешь меня? – спросил я, чувствуя, как голос предательски дрогнул. – Я чем-то тебя обидел?

– Эй, Заварник!

Я тяжело вздохнул. Боги, даруйте мне терпение. Фэн подошла, сверкая глазами от негодования.

– Не думай, что так легко от меня отделаешься. Нам нужно поговорить.

– Может, позже? Я только хотел… – Я посмотрел в сторону. Цзинь уже скрылась в своем шатре. Я бы удивился, если бы она осталась.

Фэн ткнула пальцем мне в грудь.

– Что произошло после того, как дракон унес тебя? Куда он делся? Как ты сбежал? Помнишь, где видел его в последний раз?

– Забавная штука память, – натянуто усмехнулся я. – Я совершенно не помню.

– И ты ожидаешь, что я в это поверю?

– Я был при смерти, когда она меня спасла. Так что прости за провалы в памяти.

– Она? – прищурилась Фэн.

– То есть оно, – поправился я, сжав зубы.

– Значит, улетело, но не сожрало тебя?

– Возможно, не было голодным.

– А она кто вообще такая? – Фэн подозрительно покосилась на шатер Цзинь. – Ты встретил ее во время своего чудесного спасения?

– Я наткнулся на ее дом, когда искал помощи, только и всего.

Фэн нахмурилась:

– Тогда почему она пошла с тобой?

– Захотела путешествовать, – ответил я, чувствуя, как раздражение вскипает в крови. – А мне было по пути. Разве есть что-то плохое в том, чтобы найти спутницу в дороге?

– Но как насчет…

– Хватит, – резко оборвал я. Я не выдержал. Фэн испытывала мое терпение, а настроение у меня и без того было скверное. Я заставил себя успокоиться. – Пожалуйста, дай мне немного отдохнуть, прежде чем продолжишь допрос. Я и так все рассказал. Дракон исчез, Фэн. Прими этот факт.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь