Книга Последний дракон Востока. В нитях любви, страница 76 – Катрина Кван

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»

📃 Cтраница 76

Ее лицо внезапно помрачнело, это застигло меня врасплох. Я знал, как сильно она жаждала славы, связанной с охотой на последнего дракона, но ее разочарование выглядело слишком сильным для обычной досады. Меня охватило любопытство.

Я сделал шаг вперед и понизил голос:

– Почему ты так отчаянно охотишься на дракона?

Фэн фыркнула, скрестив руки на груди:

– Потому что эта проклятая тварь убила моих родителей десять лет назад.

Ее признание ошеломило меня, слова звенели в ушах. Цзинь убила родителей Фэн? Значит, дело не в деньгах или славе, а в мести. Неудивительно, что она так одержима своей идеей.

– Как это произошло? – спросил я.

Челюсть Фэн напряглась.

– Они отправились на охоту. Я тогда болела, так что меня оставили у бабушки. Мне было лет шестнадцать, не больше. Они ушли на несколько дней, а когда отец вернулся… Он нес на руках мать. Искусанную, разорванную на куски. Они наткнулись на дракона, сказал он. Зеленого, как изумруд. Этот зверь сильно потрепал отца. Через неделю он умер от ран.

– И ты отправилась на поиски дракона, – предположил я.

– И в итоге меня изгнали из деревни, – ответила она с горьким смешком. – Все твердили, что нужно отпустить прошлое. Что месть того не стоит. Что я прогневлю богов.

Я представил Цзинь в облике дракона, свернувшуюся в густых зарослях джунглей, пытаясь спрятаться. Она бы не стала атаковать без причины. С тех пор как мы встретились, она лишь убегала от опасности, а не искала ее.

– Может, это был несчастный случай? – осторожно предположил я. – Возможно, они напугали дракона.

Фэн бросила на меня ледяной взгляд.

– Это существо слишком опасно, чтобы оставаться в живых. Пока дракон дышит, люди будут в опасности. Я уже почти десять лет ищу зверя. Я положу этому конец, и он больше не сможет никому навредить.

Я хотел продолжить спор, но охотница пробормотала что-то себе под нос и ушла, тяжело ступая. Ее решимость была несгибаемой, а готовность слушать ограничивалась лишь сведениями, которые помогли бы ей в охоте. Я сомневался, что смогу ее переубедить, ведь сам прошел через два царства и проклятую пустошь, лишь бы потом вернуться к матери с лекарством. Я слишком хорошо понимал, на что можно пойти ради близкого человека, чтобы осуждать ее одержимость.

Я закрыл глаза и глубоко вдохнул свежий морской воздух. Наконец-то покой и тишина. Хоть на время я избавился от назойливой охотницы.

Первым делом мне захотелось проведать Цзинь, но как я избегал Фэн, так Цзинь избегала меня. Она выставила перед собой щит и лишь сильнее отстранилась бы, если бы я продолжил ее донимать. Мы оба устали после долгого путешествия, нуждались в воде, еде и отдыхе. Я все равно потребую ответов позже, но сейчас мне хотелось только одного – завалиться на подушки в шатре и забыться в крепком сне под звук морского прибоя.

Как только я вошел в отведенный мне шатер, я рухнул на ближайшую груду подушек и мгновенно уснул.

Иллюстрация к книге — Последний дракон Востока. В нитях любви [i_028.webp]

Глава 25

Я проснулся уже после заката. Внутри шатра было уютно и тепло благодаря двум железным печам по бокам, где тлели угли. Моргая, отгоняя остатки сна, я огляделся, привыкая к окружающей обстановке.

Рядом на низком столике лежала свежая одежда и тяжелый зимний плащ. Меня почти полностью избавили от моих прежних одеяний – они превратились в лохмотья после атаки воронов. Я медленно потянулся, размял плечи и пальцы ног. Все тело ныло, но в остальном я чувствовал себя неплохо. Цзинь поблизости не было, хотя привкус засохшей крови на губах намекал, что мое быстрое восстановление – ее заслуга. Видимо, она пробралась в шатер, пока я спал, чтобы залечить мои раны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь