Книга Последний дракон Востока. В нитях любви, страница 80 – Катрина Кван

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний дракон Востока. В нитях любви»

📃 Cтраница 80

Мои уши вспыхнули от смущения. Я сосредоточился на малышке Цзя, которая наконец замолчала, видимо решив сделать паузу, чтобы перевести дух. Она шевелилась в одеяле, вытягивая руку вверх, словно пыталась ухватить небо, и ее крик постепенно стихал до недовольного всхлипывания. Любое лишнее движение, и она бы заплакала вновь.

– Все… сложно, – признался я.

– Ты испытываешь к ней чувства?

Я глубоко вздохнул:

– Да, но…

– Но что? Любовь никогда не бывает сложной, диди[38].

– «Любовь» – слишком громко сказано. Мы только недавно познакомились.

– Правда? А выглядит так, словно вы знакомы целую вечность.

– Да, на самом деле это именно так и ощущается.

– Ты знаешь, чувствует ли она то же самое? – прямо спросила Чжоу. Я невольно восхитился ее прямотой – с ней удивительно легко было говорить начистоту.

– Не уверен, – признался я. – Но в любом случае не стану навязывать ей свои чувства. Это было бы неправильно. Мне кажется…

– Что? – мягко подтолкнула Чжоу.

Я задумался, прикусывая щеку:

– Думаю, она пережила что-то ужасное. Не знаю, что именно, и сомневаюсь, что она когда-либо расскажет, но я точно знаю – она несет этот груз в одиночку. Я не хочу обременять ее еще и своими чувствами.

Чжоу посмотрела на меня с сочувствием:

– Могу дать совет?

– Конечно.

– Думаю, тебе стоит быть с ней откровенным. Лучше сейчас, чем никогда.

Мой живот сжался от волнения.

– А если… – Я вздохнул. – А если она не ответит взаимностью?

– Тогда хотя бы будешь знать. И после ее ответа сможешь двигаться дальше… хотя я очень сомневаюсь, что дело дойдет до такого.

– Почему вы так думаете?

Чжоу лукаво улыбнулась:

– Ты что, совсем не замечаешь, как она на тебя смотрит?

– Как она… что?

Чжоу посмотрела куда-то вдаль. Я проследил за ее взглядом. За шатрами и мельтешащими жителями деревни заметил Цзинь у подножия холма, окруженную группой маленьких девочек, тех самых, что крутились вокруг нее на празднике. Они весело бегали вокруг нее, смеясь и играя. Цзинь сидела на траве, обхватив колени руками и подперев подбородок. Несмотря на притворное недовольство, я чувствовал ее спокойную радость через нашу связь. Даже на таком расстоянии я ощущал ее тихое веселье.

Что-то екнуло у меня в груди. Она выглядела так по-матерински естественно в окружении детей. В ее легкой улыбке была какая-то незнакомая мне нежность. Девочки дарили ей букеты из опавших листьев, перевязанные длинными травинками, а Цзинь бережно принимала эти маленькие подарки, слушая их щебетание.

На мгновение наши взгляды встретились. Она смотрела на меня или на младенца у меня на руках? Я не мог понять. Но в ее глазах было что-то теплое и нежное. Она осознала, что засмотрелась, и быстро отвела взгляд лишь для того, чтобы украдкой снова взглянуть на меня, думая, что я не замечу.

Сердце пропустило удар, когда Цзинь поднялась и направилась в мою сторону. Деревенские девчонки бросились за ней, одна даже ухватилась за ее руку, ступая по промерзшей земле. Споткнувшись, малышка чуть не упала, но Цзинь ловко подхватила ее, не дав удариться.

Чжоу широко улыбнулась, когда она подошла.

– Ах, как удачно! Цзинь, не хочешь похлебки из костного бульона?

– Нет, спасибо. Может быть, позже, – ответила Цзинь и взглянула на малышку Цзя, которая снова начала ерзать. – Все никак не успокоится?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь