Онлайн книга «Светоч Йотунхейма»
|
– Нет. – Стало быть, придется нам надеяться, что во сне к кому-то из нас придет добрый советчик. – Матушка Идис вздохнула и встала. – Ступайте оба спать. Мои дочери проводят тебя. – Она указала Хальвдану в глубину дома, где неслышно снующие дисы приготовили ему постель в каком-то из бесчисленных закоулков. – Охотно, только позволь мне выйти ненадолго. Хальвдан вышел за дверь, прикрыл ее за собой и удалился к расселине скалы: для спокойного сна требовалось совершить одно небольшое дело. Небо почернело, но несколько ярко-зеленых, с синим отливом полос выделялись ярче. Они напомнили Хальвдану шею и хвост павлина – эту удивительную птицу в ярком оперении его матери привезли из далеких восточных стран, вместе с блестящими цветными шелками и тремя стройными смуглыми рабынями. Подумать только, этот шелковый блеск в небе – отражение Фрейрова меча, спящего на дне глубочайшего озера в высоких горах… Он лежит там немыслимо давно и будет лежать до самого Затмения Богов. Йотуны постарались, чтобы никто не смог достать его, ведь этим мечом можно убить любого из них, какой бы природы он ни был – огненной, ледяной или каменной. Какие красивые зеленые отблески… как самоцветы в перстне Рагнхильд… Самоцветы в перстне Рагнхильд… Быстрым шагом Хальвдан вернулся в дом. – Матушка Идис! Рагнхильд! Где вы! Я понял! Из-за резного столба выглянула Рагнхильд, Матушка Идис появилась перед очагом прямо ниоткуда. – Что ты понял? – Я понял, как связаны эти камни, – Хальвдан подошел и взял руку Рагнхильд с перстнем, – и смерть Микиль-Тролля. Прядь 36 О сне было забыто: Рагнхильд и Матушка Идис сидели на скамье, серебряные королевы теснились на своей полке, а дисы столпились за очагом – и все внимательно слушали черного человека в черной кожаной личине. – Меч Фрейра! – Матушка Идис в изумлении всплеснула своими мышиными лапками. – Сколько я живу… а я самую малость не застала начало времен… С тех пор как Фрейр увел у нас нашу Герд и прислал взамен свой меч, я не слышала, чтобы кто-то хотя бы пытался достать его из озера. А ведь ты – всего лишь человек! – Я не просто человек, Матушка Идис. Я – прямой потомок Фрейра и той самой Герд. Я могу перечислить всех моих предков и по их цепи подняться к самому Фрейру. Кому же попытаться, как не мне? И кому надеяться на удачу? – Но то озеро так глубоко… Вода в нем прозрачна, как роса, но холоднее самого льда. Да и меч – ведь он изготовлен для руки бога! – Наши руки схожи с руками наших предков, да, Рагнхильд? – Хальвдан улыбнулся под личиной, глядя на потрясенную девушку. Она подняла кисти – без огня был довольно ясно виден исходящий от них слабый свет. – Но как в ее руках – одна сотая часть от света Герд, так и в твоих – одна сотая от силы Фрейра, – напомнила Матушка Идис. – Не мало ли этого будет? – Вся его сила мне и не нужна. Ведь Микиль-Тролль – не самый могучий из обитателей Йотунхейма? – Есть и посильнее… – согласилась Матушка Идис. – И тебе будет стоит труда не попасться кому-нибудь из них. – Но ты поможешь? Может, Фьёр согласится показать мне дорогу? – Фьёру не следует ничего об этом знать. Мы возьмем часть его замысла и подошьем к нему свой. Он хочет, чтобы Рагнхильд отправилась к ним в дом с вопросом, но ей лучше будет принести готовый ответ. Ты удивил меня, сынок. Давно никому этого не удавалось. Хотелось бы мне, чтобы твоя удача была так же велика, как твоя храбрость. |