Онлайн книга «Сошествие в Аид»
|
Отец делает мне знак пальцем, чтобы я наклонился. Я тянусь — и в ту же секунду его тяжёлая рука сжимает мне шею и вдавливает лицом в столешницу. Боль такая, что дыхание перехватывает, стон застревает в горле. — Это за то, как ты разговаривал с сестрой, — шепчет он ровно, без тени гнева. Я успеваю приподнять голову — и в тот же миг он поворачивает её вбок, ударяя скулой о край стола, прямо по шраму. Боль прорывается огнём по всему лицу, и я кричу, стиснув зубы. — А это за твоё хамство, — продолжает он. Рея кладёт ладонь ему на плечо — сигнал «хватит». Отец отпускает меня. Я откидываюсь назад, лицо горит огнём. Мы смотрим друг другу в глаза, и Рея поднимается. Подходит, наклоняется, как мать к малышу. — Ну что, γιε μου, сын мой, правда ли то, что сказала сестра? Ты помог этой девочке? Я плотно сжимаю губы. Она улыбается и гладит меня по лицу — как раз по ушибленной стороне. Пальцы скользят по шраму, взгляд её полон печали. — Мой красивый мальчик, почему ты не хочешь сказать матери правду? Почему хочешь причинить мне боль? — Я помог ей, — выдыхаю. Больше ради того, чтобы закончить этот цирк, чем ради совести. — Афина права. Я подсказывал Хейвен, как отбить удары и куда целиться. — Да ну, серьёзно? — вылетает у Гермеса, он не может сдержать изумления. Мы его игнорируем. Рея улыбается и продолжает гладить меня мягко, почти ласково. Потом её рука скользит к моему горлу и сжимает его так, что я лишаюсь воздуха. Она тянет меня вверх — я подчиняюсь, встаю. Ей хватает одной ладони, чтобы душить. Пытаюсь произнести её имя, но выходит только хрип. Мать прижимает меня к стене, так что я бьюсь затылком. Ослабляет хватку. — Не так мы вас воспитывали. Не так себя ведут, — кричит она, и всё равно сохраняет идеальную невозмутимость. — Zitó syngnómi, mitéra. («Прошу прощения, мать».) Уголок её губ приподнимается. Глаза при этом остаются ледяными, отстранёнными. — Кронос, — зовёт она мужа. Отец поднимается, и я сразу понимаю, к кому он идёт. К Аполлону. И его ждёт то же самое наказание за то, что сорвал Игры и бросился на брата. Кронос хватает Аполлона за горло. Афродита и Гермес по бокам синхронно отпрыгивают назад. — А ты как посмел предать собственных братьев? Поднять руку на брата ради какой-то тупой девчонки? — рычит он. Я должен что-то сделать. Вмешаться. — Патера… Но мать выпускает моё горло и тут же отвешивает пощёчину — голова уходит влево. Я зажмуриваюсь, замираю. — Это не… — пытаюсь выговорить. Аполлон меня перебивает: — Я виноват, патера. Прошу прощения и готов принять любое наказание. — Он стоит на коленях перед нашим отцом. — Прошу у вас прощения. Больше не повторится. Его взгляд останавливается на мне. Я открываю рот, но он лишь резко мотает головой. Никаких возражений. Отец смеётся — его забавляет, как легко он ломает собственного сына. Берёт Аполлона за подбородок, с отвращением разглядывает: — Вы умны, вы богаты, вы сильны, вы лучшие. Я и ваша мать не принимаем слабости. Особенно — по отношению к простым людям. — Он отпускает его и снова прохаживается. — Игры — наша семейная традиция. Мы проводим их на Олимпе, у нас дома, и решили привезти их сюда, в Йель. Это ваш отличительный знак, то, что отделяет вас от остальных идиотов в этом месте. Вас должны бояться. Никакой пощады. Я не выдерживаю: |