Онлайн книга «Сошествие в Аид»
|
— «Зелье Пейто. Это греческая богиня, олицетворяющая убеждение и соблазн». Ничего хорошего. А по злой улыбке Афины становится ясно: всё может быть ещё хуже, чем я думаю. — Правда, — объявляет Афродита. — Сердце хрупко. И самая страшная его болезнь — это нежелание признать, кому ты на самом деле хочешь быть верным. Она складывает листок и возвращает его в шкатулку. Потом откупоривает флакон и протягивает Ньюту. Тот выпивает залпом, не моргнув. Афродита ждёт спокойно, переплетает пальцы на коленях, облизывает губы: — Что ты делал в субботу ночью, Ньют? Суббота. Когда я была на Зимнем балу у Лайвли. Я не слышала брата — он не отвечал ни на звонки, ни на сообщения. Я думала, он злится. И наверняка злился. Но сейчас, видя, как его тело каменеет и лицо теряет краску, я начинаю бояться ответа. — Я был с Лиззи, — шепчет он. — И?.. — подталкивает Афродита. — Я ответил на твой вопрос. Черты лица Афродиты каменеют, и от этого её красота становится опасной: — Я спросила, что ты делал, а не с кем был. Твой ответ неполный, Ньют. Брат косится на Джек у себя под боком. Я и не заметила, что у неё лицо ещё более печальное, чем у него. — Мы занимались сексом. Слова висят в воздухе над нашими головами — кажется, я даже слышу противное эхо. Не знаю, у остальных та же мысль или нет, но у меня — да: почему вопрос Афродиты был таким прицельным? Будто она и так знала ответ, просто хотела, чтобы мы тоже узнали. Стоит мне встретиться взглядом с одной-единственной парой глаз — и я понимаю, что ошиблась. Она не для нас это вытягивала. Для одной конкретной персоны. — Я просила тебя провести время вместе, — произносит Джек без интонаций. — А ты ответил, что переживаешь за сестру и пойдёшь спать. А сам был с Лиззи? — Интересненько, — комментирует Лиам. Я пихаю его локтем. Гермес кивает на него, мол, согласен. Никто не решается издать ни звука — лишь бы не пропустить, что скажет Ньют. Брат теребит пальцы, не в силах смотреть ни на кого в комнате. — Я соврал, да, — признаётся он. Джек отползает от него, перебирается ближе к Гермесу. Сворачивается клубком, прижимая колени к груди. Афродита не знает жалости — по крайней мере, до сегодняшнего дня я думала иначе. Она протягивает шкатулку Джек, вынуждая её выбрать ампулу. Джек мнётся, будто уже не хочет играть, но поздно: подписалась — значит, играешь. Не раздумывая, вытаскивает зелёный флакончик. Там тоже записка. Она откупоривает, осушает, не скрывая маленькой гримасы. — Зелье Эдилого. Бога сладких шёпотов и лести, — объявляет Афродита, устраиваясь поудобнее. — Правда. Забавно, что сердце нельзя сломать, и всё же «ты разбил мне сердце» — один из самых частых оборотов. Стоит замешкаться — и ты падаешь, ломаешь кость. Но сердце в безопасности. Пока не встретишь того, кто вырвет его из груди и швырнёт на пол. — Она складывает листок, подвязывает обратно к горлышку и бережно убирает к остальным. — Расскажи нам о последнем человеке, которому ты сказала «я тебя люблю», Джек. Джек застывает, как статуя. Я даже слежу за её грудной клеткой — дышит ли. Шевелится еле заметно. Глаза округлились, хотя куда выигрышнее было бы сыграть привычное «мне всё равно». А она в этом мастер. — Джек, отвечай, — приказывает Афродита. Гермес уставился на мою соседку по комнате с неожиданным азартом — будто почуял там что-то очень забавное. |