Онлайн книга «Самайн у ведьмы пограничья»
|
Уоллис Кинни Самайн у ведьмы пограничья Original title: A DARK AND SECRET MAGIC Wallis Kinney В книге присутствуют сцены, демонстрирующие насилие или жестокость. Полный список предупреждений смотрите на сайте автора: walliskinney.com На русском языке публикуется впервые Книга не пропагандирует употребление алкоголя. Употребление алкоголя вредит вашему здоровью. Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав. Copyright © 2024 by Wallis Kinney All rights reserved First published in the United States by Alcove Press, an imprint of The Quick Brown Fox & Company LLC © Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2025 * * *
Моей сестре Ширли. Эта книга всегда была для тебя
Глава 1. Кто-то идет За неделю до Хеллоуина начинается переходный период. Это мое любимое время года: половина деревьев уже стоят голыми, а другие объяты желто-красным пламенем листвы. Сад и лес дарят свои последние плоды, прежде чем впасть в зимнюю спячку. Воздух становится морозным, но лучи солнца еще греют; приближение Нового года приносит с собой все развлечения и традиции, что вызывают теплое чувство ностальгии. Именно в эту неделю моя магия расцветает в полную мощь. Мне давным-давно пора быть в постели, но потрескивающий слева камин и дремлющий кот на коленях не дают выбраться из старинного кресла. Тянутся минуты, а уютную тишину нарушают лишь похрапывание моего питомца и шорох хлопковой нити по крючку. Сегодня я мастерю небольшое белое привиденьице с дружелюбной улыбкой и румяными щеками. Пока украшала коттедж к Хеллоуину, немного увлеклась с вязанием. Теперь в гостиной на камине красуются красно-черные гирлянды и везде развешана хлопковая паутина – по всем светильникам и даже на чугунном котле в очаге. Но кухне все еще не хватает какого-то финального штриха. Я пришиваю второй маленький глаз из черного фетра на лицо призрака и разглаживаю края кончиками пальцев. – Ты какой-то слишком уж милый, – говорю я, любуясь фигуркой. Мерлин тихонько мяукает и недовольно смотрит на меня сонными глазами. – Прости, – шепчу я. Он трясет головой под звон бубенчика на ошейнике. Лениво потянувшись, спрыгивает с моих колен и устраивается на темно-зеленом диване по другую сторону гостиной. – Для кота, который боится мышей, у тебя очень большое самомнение, – говорю я черному пушистому комочку. Он одаривает меня еще одним взглядом, после чего опускает морду и снова засыпает. Закатив глаза, я несу свежесвязанного призрака к кухонному окну. Там он как родной вписывается в уже сидящую на подоконнике вязаную же компанию из тыквы с кудрявыми зелеными усами, трехцветной конфеты-переростка в форме пирамидки и черного котенка, прототипом которого послужил Мерлин. С этими фигурками и самодельными венками из сушеных кленовых листьев, которые я развесила на окнах, декор кухни наконец-то обретает целостность. Часы на камине шипят и щелкают, а затем издают три негромких удара, будто укоряя, что я до сих пор не в постели. Когда эхо последнего растворяется в тишине, потрепанная метла из орешника, мирно стоявшая у стены, с грохотом падает на деревянный пол. Мерлин с испуганным мявом слетает с дивана и мчит прочь из гостиной. |