Онлайн книга «Самайн у ведьмы пограничья»
|
– И вышло прекрасно, – уверяю я ее, делая еще один глоток. Только вот слишком хорошо знаю, что единственная разница между ее сидром и маминым заключается в том, что Грейс приготовила напиток в чугунной голландской духовке вместо предложенной мамой медной кастрюли. – Угу, – поджимает губы Грейс. – Сколько тыкв в этом году, Гудвин? – скорее рявкает она, чем спрашивает. Мэтью напрягается, но Грейс не обращает на него внимания. – Тридцать одна, – отвечаю я. – И мне сказали, что именно у тебя стоит спросить, можно ли мне встретиться с Уин? Приходится закусить внутреннюю сторону щеки, чтобы сохранить дружелюбный тон. Грейс качает головой. – У госпожи Беннет едва хватает времени поесть, какие уж там особые приватные встречи. – Тогда я приду завтра? Однако мне крайне важно поговорить с ней. – Тебе и всем остальным в городе, – усмехается она. – Ее книга полностью расписана на всю неделю. Попробуй в следующем году. Грейс самодовольно ухмыляется мне. На мгновение все мое тело заливает гневный жар. Мне быстро приходится напомнить себе, что Грейс не знает об Атлантическом ключе. Для нее я просто очередная жительница Ипсвича, которая мечтает отвалить огромные деньги за дешевое предсказание. – Но есть же соревнования по карвингу, верно, Грейс? – раздается голос позади нас. Мы с Мэтью оборачиваемся и видим Билли, неуклюже переступающего с ноги на ногу. – Какой конкурс? – спрашивает Мэтью у парнишки. Грейс буквально мечет взглядом молнии. Билли опускает голову, избегая смотреть на нее. – Конкурс по вырезанию тыкв, он проводится каждый вечер. Победитель получает либо выпечку на выбор, либо бесплатную встречу с хозяйкой фермы. Он указывает на сцену, где днем бренчал гитарист. В настоящее время на платформе возвышаются семь накрытых газетами столов, на них лежат инструменты для карвинга и прекрасные тыквы, которым предстоит стать фонарями. Я с вопросительным взглядом поворачиваюсь к Грейс. Она пожимает плечами. – Технически он прав. – Что ж, тогда это решает проблему. Мы будем участвовать в конкурсе, – заявляет Мэтью. Я быстро поворачиваюсь к нему и молю: – Нет, давай не будем. Я все равно увижу Уин в свой день рождения в эту субботу. Тогда обо всем и спрошу. Мэтью энергично качает головой. – Нет, ты заслуживаешь ответов сейчас. – Стиснув зубы, он оттаскивает меня от столика Грейс. – Мне бы очень хотелось устроить этой женщине особенно отвратительную ночь, – тихо признается Мэтью. Мы проходим мимо группки девочек-подростков, убеждающих одну из своих подруг отправиться на прогулку с привидениями. – Не трать свою магию или эмоции на Грейс. Она по жизни та еще заноза. Тут не было ничего личного, – убеждаю я. Он кивает, но продолжает быстро шагать, держа меня за руку и увлекая за собой. Я крепко сжимаю его ладонь, чтобы не упасть. Наконец мы приближаемся к сцене. – Так, так, так, – приветствует нас Джек. – Собираетесь попытать счастья? – Только если есть место, – говорю я, когда Мэтью наконец отпускает меня. А сама молюсь о том, чтобы все семь тыкв были заняты. – Вы как раз вовремя, осталось два места, – отвечает Джек, и его счастливый голос разносится по сцене. – Ой. Разве мы не можем работать вместе? – спрашиваю я, нервно оглядываясь на Мэтью. Чтобы иметь хоть малейший шанс на удачу, мне понадобится напарник. |