Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»
|
Погружённая в такие противоречивые мысли, я передала Мэнэбо заказ единственного гостя и принялась ждать, пока он заварит лишь слегка обданные паром чайные листья для Асамуси. – Страшная ты женщина, Мотидзуки Минори, – бормотал мастер во время работы. – Почему это? – Сама посуди – красавец-самурай, рискуя оказаться жертвой нашей горной зимы, каждый день спускается с горы в деревню, пересекает её и взбирается по тропе до тясицу… Только чтобы увидеть тебя! Он, должно быть, изнывает от страсти, а ты холодна с ним, как юки-онна! На последнем слове я вздрогнула, едва не разбив глиняную чашку с тонкими стенками, которую мыла в бадье. – Я не юки-онна! – Да я же образно говорю, – буркнул Мэнэбо. – Хотя, знаешь, если уж говорить о сказках, то я бы на твоём месте не мучал так бедного мальчика. Слишком уж у нас любят отчаявшиеся уходить Химицу искать. – Гору, которая может исполнять желания? Мне о ней госпожа Мадока из дома Мацудайра рассказывала. – Она самая. Вот и представь! Разбитое сердце самурая не выдерживает холодности его возлюбленной… – Может, хватит о любви? – закатила я глаза. – Не перебивай, когда старшие говорят! – буркнул мастер. – Разбитое сердце самурая не выдерживает отказов, и он решает, что единственный способ получить расположение дорогой ему женщины – это сверхъестественные силы. К ёкаям он не обратится, ибо знает, что они коварны. Но вот отправиться искать гору Химицу вполне может, понадеявшись на силу своих тела и духа. А потом – вжух! – и нет твоего самурая. Сгинул он в горах. И найдём мы по весне его окоченевшее тело в каком-нибудь ущелье… Практически вырвав из рук Мэнэба чайник и ополоснутую кипятком чашку, я выбежала обратно в зал для гостей. Слушать его бредни желания не было. «Хотя, почему бредни? – предполагал внутренний голос, тот, что как бы был мной же, но умнее. – Раз юки-онны реальны, может, и Химицу есть? Может, она и впрямь желания исполняет? Ты подумай… Вдруг эта гора поможет тебе от кошмаров избавиться? Да и дойти до неё проще, если тебе не страшны ни снега, ни бури, ни холод». «Это всё, конечно, замечательно, – отвечала я сама себе. – Но если я пойду искать какую-то гору непонятно где, то умру не от погодных условий, а от голода, падения в какое-нибудь ущелье, нападения хищников или всего того, с чем я не умею справляться в дикой природе». Глупо было спорить со своим же разумом, поэтому, оставив это неблагодарное дело, я сосредоточилась на том, чтобы налить Таичи заказанный им чай трясущимися от недосыпа руками и при этом не пролить ни капли. – Спасибо, – тихо сказал самурай, когда я всё-таки справилась с непростой задачей. А потом схватил меня за руку, резко потянув на подушку рядом с собой. От неожиданности я даже не сопротивлялась. – Пей, – буркнул он, буквально впихивая мне в руки чашку. – Так я же вам это принесла… – А я для тебя заказывал. Пей, говорю. – Почему тебе всё время хочется заставить меня что-то делать?! – выдохнула я, забывая о вежливости и отстранённости. – Начиная с первого дня нашей встречи ты всё время требуешь чего-то от меня. При этом, когда я попросила тебя не следить за мной и не заговаривать, ты стал появляться здесь каждый день, вообще не считаясь с моим мнением! – Я несу за тебя ответственность… – начал было Таичи, но я со звоном поставила чашку на стол, прерывая его и всё-таки расплескивая чай. |