Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»
|
– Однозначно, – кивнул Нао. – Тануки выживут всегда и везде. Я отблагодарю его за тебя флягой саке. Потом, когда всё завершим. – Будем надеяться, что у нас будет это «потом», – с непривычной для себя мрачностью заметила я и попыталась прислушаться к холоду внутри, который так грубо задавила ради спасения Таичи. Сила юки-онны почти не отзывалась. Я чувствовала её, но все попытки вновь заполнить ей тело встречали резкое сопротивление, в котором явственно сквозила обида. «Прости меня. Нам нужно попробовать сохранить баланс. Я не только юки-онна, но ещё и человек. Я не могу быть чем-то одним… Пожалуйста, вернись». – Нао, чисто теоретически, твоя сила может защищать Таичи от бури? – на всякий случай уточнила я. – Нет. Себя сберегу, тебе бури Химицу не страшны, но вот смертного укрыть не выйдет. Даже нынешний покров тянет слишком много моих сил. – Я выдержу и так, – тихо сказал Таичи без особой уверенности. – Не выдержишь, – буркнула я, совершенно не настроенная считаться в такой момент с мужским эго. – Ладно. Дайте мне пару мгновений. Решив, что если мне не удастся договориться даже с частью самой себя, то об успехе каких-то других планов можно вообще забыть, я шагнула за пределы тонкого купола. Полы кимоно тут же взметнула буря, и меня окутал желанный холод. К сожалению, пока что он был лишь вокруг, а не исходил изнутри. Закрыв глаза, я снова мысленно потянулась к солнечному сплетению. Представила хруст снега под ногами, вспомнила Нао – кота, а не человека – который ловил летние снежинки на полях Флекни. Я возродила в памяти все моменты, когда сила юки-онны пробуждалась во мне. Меня охватывали разные чувства. Страх, как в случае с Финном Дэмсмолом или пьяницей в ночь Момидзи. Оторопь, как во снах, где мне надлежало убивать своим холодом людей. Радость и ясность чувств, подобно тем, что я испытала в своей комнате, впервые встретившись с человеческим обличьем Нао, или танцуя под снегом в саду дома Мацудайра. «Как и люди, юки-онны не могут быть чем-то однозначно плохим или хорошим, – поняла я. – Милый холод, ты – часть меня. Тебя определяют мой характер, мои желания, мои страхи. И тепло тоже часть меня. Это не что-то, из чего можно выбрать. Я такая, какая есть… Полукровка. Это не слабость. Это возможность получить и то и другое». Медленно выдохнув, я перестала пытаться заставить холод отозваться мне, а просто приняла его, как недавно приняла тепло. На этот раз он ответил, возвращая телу лёгкость и ощущение свободы. Но разум больше не туманился детскими мыслями, а оставался ясным и контролируемым. – Нао, убери покров, – тихо сказала я. Он тут же послушался, развеивая тонкий лёд, и Таичи сжался под порывами снежного вихря. Однако мне были видны все его потоки и, протянув руку, я осторожно собрала ветра в кулак, заставляя огибать нас троих, создавая свободное от бури пространство. Таичи смотрел на меня широко распахнутыми глазами. Мне казалось, что в них должен был плескаться страх, но вместо этого царило восхищение. Он медленно поднялся на ноги, делая первый неуверенный шаг. – Можем идти, – кивнула я, следуя совету Нао двигаться туда, куда вели ноги и интуиция. – Ямаубы думали, что выбирают для своей мести слабое звено, – тихо усмехнулся ёкай. – Кажется, они ошиблись. Я надеялась, что он был прав. Но пока что возможность сдержать бурю вокруг трёх маленьких фигур на горном склоне казалась далеко не самым выдающимся подвигом. |