Онлайн книга «Жена викинга из будущего. Любовь сильнее времени»
|
— Собирайся. Едем в Мерсию. — Аса, нет! — Рагнар поймал меня за руку, развернул к себе. — Это не наше дело. — Эльфледа под моей защитой. Её дочь — моя крестница. Это моё дело. — Тогда я еду с тобой. — Нет. Оставайся с Иваром. Если Харальд увидит слабость... — Тогда бери Эйнара и отряд. — Только Эйнара и пятерых. Быстро и тихо. * * * Мерсия встретила нас дождем и трауром. Весенний ливень превратил дороги в реки грязи, копыта лошадей чавкали при каждом шаге. Кеолвульф лежал в соборе, на каменном постаменте, готовый к погребению. Свечи горели вокруг тела, создавая островок света в темном нефе. Воск капал на каменный пол, образуя причудливые узоры. Эльфледа стояла у гроба — бледная как полотно, в черном платье, но не плакала. Королевы не плачут при свидетелях. — Спасибо, что приехали. — Голос ровный, но я слышала, как она сдерживается. — Кто отравил его? — Не знаю. Но... вчера пытались и меня. Вино в моей комнате. Кувшин синего стекла, что я держу для гостей. Служанка выпила по ошибке — хотела проверить, не скисло ли. Умерла в судорогах. Пена изо рта, выгнулась дугой. — Где Астрид? — С охраной. Четверо лучших воинов. Не выпускаю из виду. Я осмотрела тело Кеолвульфа, приподняв восковые веки. Синеватый оттенок кожи, но не запах миндаля, который дает цианид — скорее горький, травяной запах, похожий на сельдерей. Язык почерневший, на губах засохшая пена. — Не цианид. Концентрат болиголова с беленой, скорее всего. Эти яды доступны — растут повсюду на пустырях. Но нужно знание, чтобы правильно приготовить. Вываривать часами, знать пропорции. — Откуда в Мерсии такое знание? Хороший вопрос. Хотя местные знахарки могли знать рецепты — те же травы в малых дозах лечат. — Кому выгодна его смерть? — Многим. Он был марионеткой данов. Мерсийская знать ненавидела его. Но есть документы... — Она достала свиток из рукава. — Он тайно переписывался с кем-то из Уэссекса. Обещал передать власть мирно в обмен на защиту. — Значит, его убили свои же? Те, кто не хотел подчинения Уэссексу? — Возможно. Но почему тогда и я? Ты же знаешь — меня уэссекские воины шантажируют. Если откажусь от брака с Этельредом, казнят Вульфстана. У него нашли документы о заговоре против Альфреда — подложные, но это не докажешь. — Эльфледа... — И еще... Астрид — признанная наследница Кеолвульфа. Если нет других детей. И тут меня осенило, как удар молнии. Не Альфред стоял за убийством. Кто-то другой играл в свою игру. — Мерсийская знать хочет независимости. Убрать марионетку данов, убрать тебя как мать наследницы, поставить своего короля. — Боже... — Она пошатнулась, ухватилась за край гроба. Дверь распахнулась, ударившись о стену. Загремела кольчуга. Вошли воины. Много воинов. С гербом Уэссекса — золотой дракон на красном поле. — Леди Эльфледа. Король Альфред предлагает защиту и предложение руки от лорда Этельреда, своего тэна. — А если откажусь? — Тогда лорд Вульфстан будет судим за измену. А Мерсия останется без защиты. Даны с севера, валлийцы с запада. Долго не продержитесь. Эльфледа посмотрела на меня. В глазах — обреченность утопающего, который видит, как уходит последняя соломинка. — У меня есть выбор? — Всегда есть выбор, — сказала я. — Можешь уехать с нами. В Данелаг. — К убийцам моего отца? — К людям, которые спасли твою жизнь. Дважды. |