Онлайн книга «Безликая женщина»
|
— Да? — она пыталась подавить дрожь в голосе. — Я вижу боевую ворону, — продолжила герцогиня, — возвращающуюся из сражения, кровь капает с перьев. Я вижу паслен, горький и ядовитый, обвивший сердце. Я вижу корону, землю в крови и перья, падающие с неба как дождь. Тихое оханье Айслинг, казалось, разнеслось эхом. Герцогиня поймала ее взгляд, страх сиял в глубинах ее изумрудных глаз. — Возможно, это ты меня убьешь. — Где ваш муж? — Он предпочитает не участвовать в таких мероприятиях. — Тогда вы в ужасной опасности, — прошептала Айслинг. — Я не хочу вас убивать. — Потому что видишь себя во мне? — Нет, — сдавленный всхлип сорвался с ее губ, — потому что вижу себя, становящуюся вами. Они смотрели друг на друга. Две темные женщины с кровью невинных на душах. Магия пела в их костях, оплакивая смерти, но празднуя власть от такой потери. Они обе пострадали от беспечных рук тех, кто пытался лишить их силы, и обе показали врагам, что случается, когда они пытаются сжечь женщину с огнем в груди. Она боялась потерять часть себя, что делала ее теплой к остальным. Айслинг всегда была в стороне, но ощущала глубоко в душе. Каждый камень, каждый порез, каждая угроза — они ранили ее душу. Но она видела, что со временем такое могло перестать волновать ее. И эта холодная женщина перед ней была результатом. Герцогиня провела пальцем в чае по ладони Айслинг. — Ты тут для развлечения, девочка. Не забывай об этом. Скрытое значение звучало в словах: «Если я умру, это будет приключение». Айслинг кивнула, вытерла слезы со щек. — Тогда как мне вас развлечь этой ночью? В глазах герцогини было заметно уважение, она встала. Айслинг поняла, что она сидела на еще одном преклонившемся мужчине. Его спина осталась согнута, словно мышцы свело от долгого пребывания в одной позе. Герцогиня подняла ладони над головой и громко хлопнула. — Семья моя! У нас редкое событие. Неблагой принц и его ведьма порадовали наш двор своим присутствием. Я зову их танцевать! — Танцевать? — выдавила Айслинг. — Я не танцую. — Научишься. Ладони направили ее вперед сквозь толпу мимо разных Неблагих. У них не хватало глаз, ушей, рук, губ. Каждое жуткое лицо смотрело на нее, скалилось, они толкали ее, пока она не оказалась в центре бального зала и развернулась. Она врезалась спиной в другого, лопатки прижались к его жару, и она тут же поняла, кто это был. Она вздохнула, говоря себе готовиться. Он снова посмотрит на нее так, словно она ужасна. И ей придется терпеть. Он повернулся, его дыхание задело ее шею, и Айслинг забыла как дышать. Было просто держать себя в руках, когда она была в стороне от него. Но теперь она ощущала себя обнаженной для него, и она не знала, как себя вести. — Айслинг, — пробормотал он, — они ждут от нас танец. — Я не соглашалась выступать этой ночью. — Это не худшее, что мы делали вместе, — она ощущала его взгляд, скользящий по ее плечам и до изгиба талии. — Станцуем? Она сглотнула. — Я не хочу причинять тебе неудобства своим новым лицом. — Ты не могла бы это сделать, даже если бы попыталась, — рассмеялся он. — Это вызов, Неблагой? — Он всегда был между нами. Слова наполнили ее решимостью, пониманием их ситуации. Он не собирался держать свой дискомфорт над ее головой как трофей. Они пойдут вперед сквозь его прошлое. Она выдохнула с дрожью, его пальцы плясали на ее плече. Каждый кончик осторожно задевал ее руку. Два его пальца скользнули под руку к нежной коже, где дико билось ее сердце, а потом он изящно поднял ее руку в воздух. |