Книга Десять ли персиковых цветков, страница 213 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»

📃 Cтраница 213

Его в целом приятная улыбка отчего-то разозлила меня. Мы не виделись всего шесть дней, а он уже куда-то дел мой подарок в честь помолвки! Значит, так он ценит нашу любовь? Во рту появился кисловатый привкус ревности. Я собиралась было подойти к ним и потребовать объяснений, как вдруг за моей спиной раздался голос:

– Как давно мы не встречались, высшая богиня. Смиренно поинтересуюсь, все ли у вас благополучно?

Я удивленно обернулась. Мое заклинание невидимости укрывало меня от глаз смертных, но не от небожителей. Передо мной стояла младшая супруга Су Цзинь в непривычно простом наряде.

– Что ты здесь делаешь? – в замешательстве спросила я.

Она посмотрела мне прямо в глаза и слегка поклонилась.

– Его Высочество в одиночку проходит испытание в мире смертных. Я беспокоилась, что ему будет недоставать общения, поэтому создала куклу, которая могла бы его здесь сопровождать, по образу и подобию той, что когда-то занимала все его мысли. Сегодня Повелительница Запада Сиванму[125] устраивает чаепитие, и я получила приглашение. Пролетая над этим местом, я решила спуститься и проверить, хорошо ли служит принцу мой подарок.

Я повернула голову к сидевшей с Е Хуа женщине. До этого я особо к ней не приглядывалась, но сейчас мне стало очевидно, что это всего лишь кукла в человеческой коже. Я вытащила веер и равнодушно бросила:

– Как любезно.

Су Цзинь не отступала:

– А знаете ли вы, чей облик я придала этой кукле?

Я чуть склонила голову набок, скользнув взглядом по собеседнице Е Хуа, однако ничто в ее внешности не отозвалось во мне узнаванием.

Выражение лица супруги Су Цзинь стало странным.

– Высшая богиня, вы разве не слышали имени Сусу?

Сердце у меня замерло. А эта Су Цзинь растет! Мы только что встретились, а она уже прицельно ударила по самому больному. Как я могла не знать имя почившей любимой жены Е Хуа, родной матери Колобочка, которая спрыгнула с помоста для наказания бессмертных? Но как только я поняла, что Е Хуа мне небезразличен, я старательно растоптала все сплетни, гулявшие о родной матери Колобочка, мысленно бросила их в сундук и заперла на три замка, поклявшись никогда не отмыкать, чтобы не травить себе понапрасну душу.

Не я первая любовь Е Хуа, и, когда я думаю об этом, сердце мое терзают сожаления. Но раз такова судьба, сожалеть ни к чему. Остается только смириться с тем, что нам не всегда сопутствует удача, а любовь никогда не ищет легких путей.

Су Цзинь украдкой следила за выражением моего лица.

– Не принимайте близко к сердцу, высшая богиня. Принц сейчас – простой смертный. Он не понимает, что перед ним всего лишь кукла, хотя она и выглядит как некогда страстно любимая им женщина, его воплощенная мечта. Зная его нрав, можно сказать наверняка: когда принц вернется в свое истинное тело, он едва ли вновь взглянет на эту куклу, пусть даже она и точная копия Сусу.

Она хочет сказать, что сейчас Е Хуа с нее глаз не сводит? Я ласково улыбнулась:

– Не боишься, что, когда Е Хуа снова станет бессмертным и вспомнит эту злую шутку, он тебя накажет?

Лицо Су Цзинь окаменело. Ее улыбка вышла натянутой:

– Я только сотворила куклу и оставила ее на улице перед домом принца. Если бы она не тронула его сердце, эта их встреча стала бы последней. Однако принц заметил ее и даже пригласил в имение. Если в будущем он вменит мне это в вину, я не стану роптать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь