Книга Записки у изголовья. Книга 1, страница 187 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 1»

📃 Cтраница 187

Цзи Хэн слегка улыбнулась:

– Учителя здесь нет. Я пошла искать вас без его ведома. Поскольку я чувствую себя виноватой в том, что невольно взяла то, что вы хотели, я пришла попросить прощения.

Увидев растерянное выражение лица Фэнцзю, она продолжила:

– Честно говоря, я тоже хотела получить плод Бимба этого года из источника Развеянных тревог, поэтому вчера вечером попросила его у учителя. Ради меня он заменил награду корзиной персиков. Когда я недавно видела Янь Чиу, он сказал мне, что вы участвовали в состязании только ради этого плода. Все же на этот раз я вас обидела…

Фэнцзю поняла. Вот как все было. Но почему Цзи Хэн нарочно пришла ей об этом сообщить?

Фэнцзю молча наблюдала за Цзи Хэн. Несмотря на то что Фэнцзю не очень-то ее любила, в ее памяти принцесса не была кем-то неприятным. Но правда ли она пришла сюда извиняться из чувства вины или просто ждала удобного момента, чтобы нарочно смутить ее, Фэнцзю пока не могла понять.

Цзи Хэн всегда была вежлива с ней, но Фэнцзю знала, что принцесса тоже не очень-то ее любит. Зачем же ей нужен был плод? Был ли он для нее так же важен? Если Цзи Хэн не нужен он прямо сейчас и если она действительно пожалеет ее…

Фэнцзю подняла глаза и сказала:

– Можете дать мне половину этого плода? Я отдам вам все, что захотите.

Цзи Хэн на мгновение застыла, словно не могла поверить, что Фэнцзю так долго стояла на месте только для того, чтобы предложить такое. Ее губы слегка изогнулись.

– Принцесса Цзюгэ, я пришла извиниться перед вами только потому, что не могу поделиться даже половиной плода Бимба.

Цзи Хэн всегда отличалась изысканностью манер. Поскольку она была старшей принцессой клана демонов, каждое ее слово и действие соответствовали ее статусу. Фэнцзю помнила, что Цзи Хэн всегда говорила тепло и ласково, и никогда не слышала, чтобы из ее уст вылетало что-то неприятное. Вот, значит, как она выглядит в такие моменты.

Она пришла не извиняться.

Цзи Хэн подошла ближе, ее мелодичный голос зазвучал ниже и глуше, а в глазах светилось обманчивое спокойствие.

– Кроме того, я хотела бы обратиться к вашему высочеству с дерзкой просьбой: впредь, пожалуйста, держитесь подальше от моего учителя.

Теперь Фэнцзю понимала ситуацию. Вот они и подошли к истинной причине, по которой Цзи Хэн ее искала. Извинения были лишь предлогом, чтобы задержать ее здесь. В последнее время она перестала обращать внимание на смыслы и подсмыслы, вкладываемые в слова. К тому же она только что покинула площадку, пережив несколько чувственных потрясений.

Безгранично усталая, она сделала шаг назад, отходя от принцессы, и сказала:

– Боюсь, я не знаю, зачем вы пытаетесь уязвить меня. Если не хотите делиться плодом, закончим на этом.

Цзи Хэн перестала улыбаться; из ее голоса исчез любой намек на тепло.

– Я знала, что такие слова наверняка вам неприятны, но я говорю их ради блага вашего высочества. В последние дни учитель смотрит на вас иначе, быть может, дрогнуло и ваше сердце?

Она бросила еще один взгляд на Фэнцзю и продолжила:

– Я не знаю, сколько лет прожил учитель. Одиночество – его вечный спутник. Учитель любит искать новое. Вы умны и красивы, поэтому вполне естественно, что его влечет к вам. Однако вы для него просто новое развлечение. Если вы зайдете дальше, это принесет вам только боль.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь