Книга Записки у изголовья. Книга 2, страница 108 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»

📃 Cтраница 108

Сидевшая в беседке девушка в простых белых одеждах бросила взгляд на Аланьжэ, что-то поняла и, повернувшись к подошедшим, сказала:

– Эту надпись ваша покорная Вэнь Тянь начертала мимоходом, не задумываясь о будущем. Безмерна доброта принцессы – ее милостью эта надпись висит здесь до сих пор. Должно быть, я рассмешила вас, господин.

Взгляд Шэнь Е устремился в ее сторону. Вэнь Тянь можно было назвать разве что утонченной, но, когда она вот так сидела в беседке, одетая в простые одежды из небеленого полотна, туманный водный пейзаж оттенял ее облик, добавляя ему благородства и умиротворения.

Взгляд Шэнь Е чуть смягчился. Он понизил голос:

– Госпожа Вэнь Тянь?

Девушка слегка улыбнулась и поднялась.

– Это я.

* * *

Позже Су Мое спросил Аланьжэ, что она почувствовала, глядя на эту сцену. Но это позже было не намного позже.

Едва Шэнь Е подошел к беседке, Вэнь Тянь пригласила его сыграть в вэйци на берегу озера.

В беседке остались только он и Аланьжэ. Один принялся заваривать чай на маленькой печи из красной глины, другая чистила апельсины, смотря в пустоту нечитаемым взглядом.

Господин Мо, откровенно говоря, задал безжалостный вопрос. Безжалостный настолько, что он ранил ее сердце.

Мужчина в сюаньи и женщина в белом на берегу озера выглядели как пара, совершенная, словно нефрит. Аланьжэ очистила апельсин и бросила его господину Мо. Она улыбалась, но в этой улыбке сквозила беспомощность.

– Вэнь Тянь – хорошая женщина. Ее знания и таланты сравнимы с его. Хотя ее семья не самого знатного происхождения, его положение сейчас тоже незавидно. Если сейчас она завяжет с ним отношения, это докажет, что она скромна в желаниях и не стремится к славе. Если они сойдутся, можно будет считать, что я сделала доброе дело.

Су Мое нахмурился.

– Слова, которые ты сказала Цзюйно на террасе Духовного гребня в тот день, расходятся с твоими сегодняшними действиями.

Аланьжэ приподняла брови.

– Тогда я хотела только поддразнить Цзюйно.

Она посмотрела на берег озера, туда, где черная и белая фигуры играли в вэйци, и почти прошептала:

– Он холоден и горд, но хорош собой, может похвастаться внушительной духовной силой, блестяще обращается с мечом, его каллиграфия превосходна, он хорошо играет в вэйци, а также обладает отменным вкусом и обширными знаниями. Он кажется холодным и высокомерным, но при этом очень притягательным.

Она снова улыбнулась.

– Вы не задумывались? Не его вина в том, что он меня презирает. Матушка вышла замуж во второй раз и родила меня с Чанди. Это измена. Оттого моя кровь и кровь Чанди нечиста. По правде, это просто мнение. В необъятном мире существует десять тысяч вещей – каждый вправе составить о них собственное мнение. Нельзя сказать, кто прав, а кто нет. Но если его мнение таково, естественно, нам не суждено быть вместе. Если честно, я немного завидую тому, как он смотрит на Вэнь Тянь.

Погодя, она добавила:

– Но и надеюсь, что он будет счастлив.

Су Мое протянул ей чашку чая.

– Не стоит зацикливаться на невзаимной любви. К счастью, в тебе еще остались крупицы здравомыслия. Раз ты дошла до таких размышлений, перестань оттягивать неизбежное.

Аланьжэ взяла чашку и поблагодарила его.

На этом тема, казалось, была закрыта, больше они не обмолвились о ней ни словом. Наставник и ученица болтали о домашних делах, убивая время в ожидании, пока пара закончит игру.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь