Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»
|
– Кажется, у меня они есть. Мужчина мог двигать только одной рукой, но с легкостью вытянул одеяло и уверенно поднял его, чтобы накинуть ей на плечи. Глаза его все так же затапливала темнота, когда он объяснил ей: – Просто это не твое тело. Но и на твоем теле можно разглядеть очертания ключиц. От его движения ворот распахнулся еще сильнее, обнажив бледный шрам под ключицей, похожий на рану от клинка. Слов мужчины Фэнцзю не поняла. Она только дотронулась до шрама, моргнула, затем осторожно погладила его и спросила: – Все еще болит? Мужчина напрягся и чуть наклонил голову. Очевидно, это была старая рана, нанесенная давным-давно, но он все же выдохнул: – Болит. Фэнцзю осторожно приблизилась, прижалась алыми губами к шраму, немного помедлила, затем высунула язык и лизнула. Нечаянно она прихватила зубами ключицу. Мужчина сдавленно застонал. Фэнцзю обеспокоенно спросила: – Все еще больно? Даже после того, как я облизала? Мужчина ответил ей в тон, в голосе его не слышалось никаких чувств: – Возможно, это из-за того, что появились новые раны. Фэнцзю переместилась чуть ближе к распахнутому вороту мужчины и долго искала раны, но обнаружила только следы зубов у его ключицы. Она провела по ним кончиком пальца, слегка приподняла голову и, коснувшись губами его ушей, мягко спросила: – Здесь? Давай полижу, и пройдет… Прежде чем Фэнцзю успела договорить, она каким-то образом оказалась под ним. Она в замешательстве распахнула глаза, глядя на красивого мужчину сверху. Он перехватил ее руку и прижал к себе. Одеяло, которое изначально было накинуто на нее, теперь лежало у него на плечах. Под одеялом властвовала тишина. Она не давила на него так сильно, подумала Фэнцзю, не прижималась так, что не было и шанса пошевелиться. Но и сопротивляться ей не хотелось. Молодой мужчина спокойно смотрел на нее, находясь достаточно близко, чтобы она слышала его дыхание – совсем не такое спокойное, как выражение его лица. Он смотрел на нее, но, казалось, видел кого-то другого. Отражавшаяся в его глазах девушка тоже, кажется, была другой. Фэнцзю наклонила голову и с любопытством спросила его: – О чем ты думаешь? Он помолчал. – Возможно, о том… что хочу быстрее поменять вас двоих местами. Она не знала, что он имел в виду, но притворилась, что поняла. Тем же мягким голосом она спросила: – Почему «возможно»? Неужели сосредоточиться не можешь, потому что из головы все мысли вымело? Заметив, что мужчина на мгновение оцепенел, она неловко покрутила запястье и спросила: – Ты устал? Мне холодно, приляг же рядом и согрей меня. * * * Во главе с принцессами Цзюйно и Чанди в комнату ворвалась целая толпа служанок. Из-за тяжелых занавесей со стороны кровати донесся ласковый шепот: –…Мне холодно, приляг же рядом и согрей меня. Пара последующих слабых вздохов завершила картину происходящего за пологом разврата. Принцессы переглянулись и растянули губы в улыбочках, очень довольные собой. Они пришли как раз вовремя. Существовало две техники поимки прелюбодеев: захват словами и захват силой. Словесный означал громогласные воззвания к небу, земле и общепризнанным истинам, дабы уточки-мандаринки, предававшиеся удовольствиям за занавесками, сами вышли и во всем признались. Силовой захват предполагал оружие. Уточек-мандаринок согнать с постели можно было и палкой. |