Книга Хризолит и Бирюза, страница 228 – Мария Озера

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хризолит и Бирюза»

📃 Cтраница 228

Он медленно провёл ладонью вдоль позвоночника, и дыхание сбилось. В этот миг я почувствовала, как рушатся все возведённые мною барьеры. Его прикосновения были магией — коварной, пьянящей, от которой разум звенел тревожным колоколом, требуя бежать, пока не поздно. Но в нём было нечто, что я не могла назвать, словно утраченный сон, и это притягивало сильнее, чем страх.

Так я стояла на грани между тягой к этому неопределенному обещанию и пронзительным страхом, который клеветал на меня своим безжалостным криком. Его теплые касания ставили меня перед выбором: бежать или остаться? Вопрос горел в моей голове, словно пылающий факел, а я искала ответ в его касаниях, в этом магнетическом эфире, притягивающем и пугающем одновременно. Ведь, порой, самые опасные ситуации начинаются с самых прекрасных моментов.

Но я была готова рискнуть.

— Я собиралась спуститься минут через тридцать, — наконец произнесла я, делая шаг к туалетному столику и мягко высвобождая волосы из его рук.

Пока я отвлекалась на волосы, я утратила бдительность, чем воспользовался мужчина и ухватился за край моего полотенца. Возможно, он хотел моей смущенной реакции: что я начну прикрываться руками и визжать, как девчонка, прося выйти из моей комнаты. Но я принимала очередные правила его игры, проигнорировав факт своей обнаженности, и опустилась на мягкий пуф перед зеркалом.

Иден наблюдал за этим представлением с нескрываемым удовольствием. В зеркале я уловила вспышку его горящих глаз, в которых играли эмоции — от лёгкой игривости до едва заметной озабоченности. Он склонил голову, усмехнулся, и чёрные непослушные пряди упали на лицо, словно тёмный занавес, скрывающий тайны, которые я ещё не разгадала.

Я взяла щётку и принялась осторожно распутывать мокрые волосы, не дав им превратиться в спутанный хаос. Но Иден бесшумно подошёл ближе, и его пальцы мягко коснулись моих рук, вынимая щётку с таким бережным движением, будто я была стеклянной статуэткой. Его ладони провели по моим волосам, разделяя пряди, и я почувствовала тепло его дыхания на затылке. Он водил щёткой по всей длине медленно, с особой внимательностью, и каждое движение отзывалось в теле странной слабостью.

Я ненавидела, когда кто-то чужой трогал мои волосы. Но его прикосновения разжижали меня, делали мягкой и податливой, как глина в руках скульптора. Уязвимость проникала в каждую клеточку тела, и мне приходилось прикусывать губу, чтобы не выдать дрожи.

Мы молчали, но я слышала, как учащается его дыхание — не громко, не панически, а ритмично, как будто он считал удары сердца. Невозмутимо я потянулась к баночке с кремом — фарфоровой, с ручной росписью, в которой хранился лавандовый крем, приготовленный по старинному рецепту. Аккуратно вынула немного на кончики пальцев и начала наносить — сначала на лицо, медленно, по массажным линиям, потом — на шею, плавными, круговыми движениями.

Иден жадно следил за каждым моим движением. Его глаза — не отрывались ни на миг. Ни на долю секунды. Я осознанно поддразнивала его. Опустилась с шеи ниже — к ключицам, к груди, огибая округлые формы, не скрывая, не стыдясь. Каждое прикосновение, каждое приоткрытие тайны становилось изысканной игрой. Как вальс. Как дуэль. Как исповедь, которую никто не должен был слышать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь