Книга Проклятие фараона, страница 145 – Барбара Мертц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие фараона»

📃 Cтраница 145

Леди Баскервиль зря не доверила мне разливать кофе. Она была на редкость неловкой – умудрилась пролить полчашки на поднос, раздраженно вскрикнула и обхватила голову руками.

– Я сегодня так взволнована, что сама не своя! Рэдклифф, прошу, измени свое решение. Останься. Не подвергай себя опасности, я не переживу еще одной…

Эмерсон, улыбнувшись, покачал головой, и леди Баскервиль, выдавив из себя улыбку, продолжала уже спокойнее:

– Другого ответа я и не ждала. Но ведь ты возьмешь с собой кого-нибудь? Ты же не отправишься в гробницу один?

Из-за своего упрямства Эмерсон хотел отказаться от этого разумного предложения, но остальные стали уговаривать его взять с собой компаньона. Вандергельт первым предложил свои услуги.

– Нет-нет, вы останетесь и будете охранять дам, – сказал Эмерсон.

– Герр профессор, вы же знаете, я почту за честь сослужить службу самому прославленному…

– Благодарю вас, но нет.

Я молчала. Говорить мне не требовалось: мы с Эмерсоном привыкли понимать друг друга без слов – полагаю, посредством своеобразной электрической вибрации. Он чувствовал, что я хочу ему сказать, поскольку старался не встречаться со мной взглядом и осматривал комнату с особым усердием.

– Моей жертвой станет мистер О'Коннелл, – сказал он наконец. – Надеюсь, ночь пройдет спокойно, и он сможет поработать над своим репортажем.

– Я согласен, профессор, – сказал молодой ирландец и взял чашку из рук леди Баскервиль.

Внезапно Эмерсон с криком вскочил на ноги.

– Смотрите!

Наши взгляды устремились к окну, на которое он указывал. О'Коннелл бросился туда и отдернул занавески.

– Что там, профессор?

– Что-то белое промелькнуло, – сказал Эмерсон. – Мне показалось, кто-то быстро прошел мимо окна.

– Сейчас там никого, – сказал О'Коннелл.

Он вернулся в свое кресло.

Некоторое время все молчали. Я сидела, вцепившись в ручки кресла, и старалась собраться с мыслями, меня пронзило новое страшное подозрение. Я понятия не имела, что задумал Эмерсон, к чему эти сказки о видении в белом и театральные возгласы. Меня волновало другое. Вдруг я ошибаюсь. Но, если я права, нельзя терять ни секунды.

Настал мой черед вскочить.

– Боже! – вскрикнула я.

– Что такое? – спросил Эмерсон.

– Мэри! – воскликнула я. – Быстрее, она сейчас упадет!

Мужчины устремились к изумленной девушке. Я надеялась, хотя и не рассчитывала на это, что у нее хватит сообразительности подыграть мне. Эвелина бы сразу поняла, что к чему. Но Эвелина знакома с моими методами. В конечном счете это оказалось неважно: мой отвлекающий маневр сработал. Наши с Эмерсоном чашки стояли на столике рядом с моим креслом. Я быстро их поменяла.

– Я в порядке, правда, – утверждала Мэри. – Немного устала, но в обморок не падаю.

– Вы очень бледны, – ласково сказала я, – к тому же у вас был ужасный день, Мэри, вам лучше вернуться в комнату.

– Как и тебе, – сказал Эмерсон, окинув меня подозрительным взглядом. – Допивай кофе, Амелия, и пожелай всем спокойной ночи.

– Непременно, – сказала я и не моргнув глазом так и поступила.

Немного погодя все разошлись. Эмерсон предложил проводить меня, но я сообщила ему, что перед сном должна уладить кое-какие дела. Первое, самое неотложное, я не стану описывать в подробностях. Сделать это было необходимо; я справилась, но ощущения от процесса были неприятные, и мне бы не хотелось пережить их снова. Знай я заранее о планах Эмерсона, то ела бы за ужином более умеренно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь