Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»
|
В комнате нас двое. Бартнелл рассудил, что лучше разделиться и выстрелить по мишеням дуплетом. Для пущего драматизма, не иначе, и потому допросы обоих подозреваемых пройдут одновременно. Правда, шеф объяснил свою идею исключительно целесообразностью. Мол, вырвав что-нибудь существенное из одного, можно будет тут же пустить это в ход против другого, и так и дожимать обоих, попеременно перенося давление, если можно так выразиться, с фланга на фланг, потому что схватки пройдут в соседних комнатах. С одной стороны, в затее суперинтенданта действительно есть разумное зерно. Подозреваемых, лишенных возможности знать, как складывается дело за стеной, это, безусловно, должно нервировать. Что с сообщником? Держится или сдался и уже вовсю дает на тебя показания? На первый взгляд может показаться, что на этом страхе, общем для Шолто и Смита, можно здорово сыграть. Особенно если тебе доступен единственный ракурс (пусть даже этот вид открывается из окна начальственного кабинета) и ты не колесил по окрестностям Лондона, вдыхая пыль сельской дороги. Норвуд и Дартфорд дали мне кое-что не менее существенное, чем материальные улики, – понимание, что в отношении Смита руки всё еще голы. Перед лицом выбора грех не воспользоваться добытым преимуществом, и я с легкостью уступаю Бартнеллу речника, потому что мне нужен Шолто. Несмотря на оскорбительный позавчерашний проигрыш, который я не мог воспринять иначе как вызов, это не один лишь вопрос чести. Так уж совпало, что мой личный счет и тактические соображения замкнулись на одном человеке. Принудить Тадеуша к признанию не показаниями сообщника, а разрушив собственноручно его защиту, отыскав в ней изъяны, стало для меня делом не просто принципиальным, но и единственно возможным. Симмондс оставлен снаружи и караулит, когда откроется одна из дверей и его пригласят. Информацию, если такая появится, решено писать на бумаге, и почтальон-сержант будет курсировать между кабинетами, передавая записки. Я ненавязчиво недоумеваю, к чему здесь эта шляпа фокусника. Такое заковыристое интриганство возможно лишь в умиляющих своей изобретательностью постановках в семейном кругу, но шеф собой доволен. Если и требовалось довести идею до совершенства, сделано это весьма-таки своеобразно, и мне остается лишь радоваться, что обошлось без потайных лестниц и магического шара. Однако даже без них такое ритуальное священнодействие приобретет особенно глупый вид, если мы снова где-нибудь просчитаемся и сконфуженно свернем лавочку. И всё же я настолько уверен, что не допущу ничего подобного, что в качестве шуточной мести пару раз не смог удержаться от удовольствия разыграть Бартнелла, отправив к нему сержанта с пустым клочком бумаги. В случае чего я бы объяснил потом это блефом с целью расшатать невозмутимость Смита. Но надобности оправдываться не возникло. Суперинтендант, будучи не в силах поверить в столь беззастенчивую каверзу, объяснил всё себе, как полагается, сам. По словам Симмондса, исполняющего свою миссию торжественно и степенно, если в первый раз шеф, развернув лист без текста, немного растерялся и вытянулся бровями вверх (хорошо хоть не стал вертеть листок, рассматривая со всех сторон), то во второй – вовремя включился в игру и сделал торжествующее лицо. |