Онлайн книга «Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы»
|
Еще одним достоинством Мин-Сю стало ее приданое. Именно благодаря приданому будущей жены Фэну удалось уговорить матушку дать согласие на этот брак. Маркиз помнил, как он дал обещание, что как только добьется своего, избавится от дочери дома Вэй. И все деньги, которые невестка привезет в дом, останутся в поместье. — Матушка, — Фэн взял сухую ладонь старой госпожи, — положитесь на своего сына. * * * Сюэ-Жэнь Это был один из лучших дней в ее жизни. Унизить дочь генерала Вэй после осеннего банкета было особенно приятно. Сладкий яд мести переполнял Сюэ. Она сжимала жетон двумя руками, спеша в свой павильон. Служанка с трудом успевала за ней. — Госпожа! Не торопитесь! Вы можете упасть! Но Сюэ не слышала наставлений. Она спешила объявить себя хозяйкой. Теперь в ее руках были не только деньги поместья, но и благополучие соперниц. * * * Мин-Сю К тому времени, как удалось вернуться в покои, тело было совсем ослабло. В глазах все плыло, но я из последних сил старалась держаться. — Госпожа, это отвар с женьшенем и имбирем. Он поможет. Только когда проглотила горький напиток, сознание просветлело. Боль не ушла, но стала терпимой. — Сколько же вам еще мучиться? — тараторила Мэй, вытирая мне со лба пот. — Скоро пройдет. Не волнуйся. — Госпожа, может вам отдохнуть? — Нет, у нас еще будут гости. Помоги переодеться. Достань тот облачный шелк, который дарил брат. Мэй кивнула. Стоило ей уйти, как с новостями появилась Шан-Ци. Девушка склонилась и постаралась сдержать нейтральное выражение лица. Только темные глаза выдавали тревогу. — Что случилось. Вижу, что ты напугана. — Наложница Сюэ приказала собрать всех старших слуг и управляющего. Она требует проверить кладовые. И ту, где хранится ваше приданое. Я усмехнулась. Как раз в этот момент появилась Мэй с новым платьем. — Быстрая. — Что прикажете делать? — Шан-Ци сжала руки в кулаки. — Управляющий пытается вразумить наложницу. Но боюсь, это будет скандал. И маркиз. Господин будет на ее стороне. — Шан-Ци, разреши управляющему открыть кладовую с моим приданым, — служанка побледнела, но спорить не стала. — Через неделю после осмотра проведете ревизию. — Да, госпожа. — И сходите с сестрой в город. — В город? — Я хочу сушеных груш, и чтобы новости о том, что происходит в поместье маркиза, облетела всю Поднебесную. — Ваша рабыня не подведет госпожу. * * * Сюэ-Жэнь Сюэ смотрела, как управляющий открывает кладовую, которая была предназначена для приданого маркизы. Сюэ заметила, что слуги, проходящие мимо, смотрят на нее с неодобрением и даже с осуждением. Но возразить новой хозяйке никто не посмел. Кладовая оказалась просторной и подозрительно пустой. Сюэ подождала, пока внесут светильники, но и так было понятно, что слухи о богатом приданом маркизы были или преувеличены, или все исчезло. Когда света стало достаточно, Сюэ увидела только пять сундуков. Она растерялась. Наложница точно знала из рассказов слуг и самого маркиза, что сундуков должно быть не меньше ста. — Это все? — Все, что хранится в поместье, — подтвердил управляющий. — Но… — растерялась Сюэ-Жэнь, — где остальное? — Госпожа, вы не можете требовать у маркизы отчета об использовании ее личного имущества. Сюэ несколько раз моргнула. Управляющий был прав. Закон запрещал ей лезть в дела супруги маркиза, тем более в ее приданое. Но Сюэ уже почувствовала первый привкус власти. |