
Онлайн книга «Черный крестоносец»
– Тогда зачем ты забрал… – По двум причинам. Во-первых, некоторым полицейским на этом острове крепко вдолбили в голову, что два и два обязательно в сумме дадут четыре. Они, не задумываясь, поволокут Хартнелла в суд и моментально упрячут в тюрьму. Кусачки, молоток и красная глина, да вдобавок эта полуночная скачка Пола Ревира[19]– оснований вполне достаточно. – Но ведь ты сам сказал, что если бы его вчера ночью там не было, то свидетели бы… – Сказал для отвода глаз. Я назвал доктора Хартнелла отъявленным лжецом, но до меня ему далеко. Ночью все кошки серы. В темноте мотоциклиста в толстой куртке, шлеме и защитных очках не отличить от другого в такой же экипировке. Но особого смысла пугать до смерти Хартнелла и его жену я не вижу – в противном случае я бы так и поступил, не раздумывая. Только не с этим сумасшедшим, разгуливающим по округе с дьявольским микробом. К тому же мне нужно, чтобы Хартнелл не волновался. – О чем это ты? – Я и сам толком не знаю, – признался я. – Хартнелл и мухи не обидит. Но он замешан в каком-то действительно очень мутном деле. – С чего ты это взял? Ты же сказал, он чист. Почему… – Говорю же, не знаю, – огрызнулся я. – Может, сработала интуиция, а может, подсознание что-то уловило. Пока не пойму, что именно. Как бы то ни было, вторая причина, по которой я забрал все три вещественных доказательства, состоит в том, что сейчас злоумышленник, который подбросил их Хартнеллу и организовал ему участие в ночной погоне за призраком, и сам не на шутку разволнуется. Если бы с Хартнелла сняли подозрения или закрыли в каталажку, картина была бы ясна. Но поскольку Хартнелл по неким таинственным и подозрительным причинам сидит дома, а полицейские помалкивают о найденных уликах, убийца начнет гадать, что они задумали. Положение шаткое. Неуверенность мешает ему действовать дальше, нам же дает возможность выиграть время. А времени нам нужно как можно больше. – Как вульгарно и изощренно ты мыслишь, Пьер Кэвелл, – изрекла Мэри после продолжительной паузы, – но, если бы я не совершала преступления, а улики положительно говорили бы об обратном, из всех следователей на свете я бы выбрала тебя. А если бы совершила преступление, но ни одна улика не указывала бы на меня, я бы предпочла, чтобы дело расследовал кто угодно, только не ты. По крайней мере, мой отец о тебе того же мнения, а он разбирается в людях. Ты обязательно найдешь убийцу, Пьер. Мне так хотелось иметь хотя бы малую толику ее убежденности. Однако я ни в чем не был уверен, совершенно ни в чем, за исключением того, что Хартнелл и его женушка не такие невинные ангелочки, какими кажутся, и что у меня нестерпимо болит нога. К десяти часам мы вернулись в «Приют извозчика». Хардангер ожидал нас в безлюдном уголке холла в компании незнакомца в темном костюме, оказавшегося полицейским стенографистом. Суперинтендант изучал какие-то бумаги, время от времени устремляя сердитый взгляд в пустоту, однако грозное лицо просияло улыбкой, когда, подняв глаза, он увидел нас. Точнее, увидел Мэри. Он ей искренне симпатизировал и никак не мог взять в толк, что она во мне нашла. Я дал им поговорить пару минут, а сам тем временем смотрел на Мэри, слушал ее и в сотый раз думал: хорошо бы записать на пленку, как звучит ее переливистый, мелодичный голос и как завораживающе меняется выражение лица, – на случай, если наступит день, когда у меня больше ничего от нее не останется. |