
Онлайн книга «Черный крестоносец»
– Всего лишь солдат. Ну знаешь, ты… – Клермонт сдержался, затем с некоторым удовлетворением отчеканил: – Сержант Беллью, двенадцатидюймовые путы. – Рад стараться, сэр. Само собой, куда бóльшую радость сержанту доставляло то обстоятельство, что теперь недовольство полковника и его собственное были направлены против общего врага, пускай даже враг этот выглядел довольно безобидным, вместо того чтобы самому служить объектом гнева полковника. Сержант извлек из кителя свисток, набрал в легкие воздуха и три раза пронзительно свистнул. Клермонт поморщился, позвал жестом остальных и повел их к поезду. Пройдя сто ярдов, полковник и поравнявшийся с ним О’Брайен остановились и оглянулись. Из дверей «Империала» выходила толпа, которой, вполне возможно, суждено было отразиться в анналах Риз-Сити в качестве беспрецедентного исхода. Разношерстная команда не то чтобы подпадала под категорию увечных, хромых и слепых, но все же не дотягивала до таковой лишь самую малость. Поскольку разбавление виски водой привело бы к немедленному остракизму, причем навсегда, любого из преданных клиентов «Империала», походка по меньшей мере половины вышедших наружу отличалась неустойчивостью и шаткостью, прямо как у моряка с парусного судна, слишком долго пробывшего в море. Двое сильно хромали, а один, ничуть не трезвее остальных, ухитрился развить на костылях необыкновенно высокую скорость, во всяком случае у него имелась опора, которой другие были лишены. Затем к сборищу присоединился Пирс и, по-видимому, быстро раздал указания. Понаблюдав, как седобородый отряд рассеивается в разных направлениях, О’Брайен покачал головой: – Если бы они отправились на поиски закопанной бутылки бурбона, я бы поставил на них не задумываясь. А так… – Знаю-знаю. – Клермонт удрученно развернулся и зашагал к поезду. Из паровоза валил густой дым и пар, и Банлон явно был готов к отправлению. Он выглянул из кабины: – Не видать, сэр? – Боюсь, нет, Банлон. Чуть помявшись, машинист все-таки решился уточнить: – Так вы по-прежнему хотите, чтобы я держал котел под парами, полковник? – С чего же мне менять планы? – Вы имеете в виду, мы отправимся в любом случае, хоть с капитаном и лейтенантом, хоть без них? – Именно это я и имею в виду. Через пятнадцать минут, Банлон. Ровно через пятнадцать минут. – Но капитан Окленд и лейтенант Ньюэлл… – Им всего лишь придется сесть на следующий поезд, не так ли? – Но, сэр, он может быть только через несколько дней… – В данный момент меня мало волнует благополучие капитана и лейтенанта. – Клермонт повернулся к остальным и жестом пригласил подниматься в первый вагон. – Холодно, и станет гораздо холоднее. Губернатор, с вашего позволения, я хотел бы ненадолго задержать майора О’Брайена. Всего лишь до тех пор, пока не устроим нашего друга Дикина. Вовсе не наговариваю на собственных подчиненных, прошу заметить, лучше их не найти, но вот скользкого пройдоху вроде Дикина я бы не стал им доверять. А майор, уверен, прекрасно с ним справится, и без всякого напряжения для себя. Только до возвращения Пирса. О’Брайен улыбнулся, но ничего не сказал. Губернатор Фэрчайлд кивком выразил согласие и торопливо поднялся по ступенькам. Буквально за последние пятнадцать минут действительно заметно похолодало, а вечер еще только начинался. |