Книга Черный крестоносец, страница 436 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный крестоносец»

📃 Cтраница 436

– Пойди позови мистера Пибоди. – Стюард удалился выполнять поручение, и полковник повернулся к губернатору. – Хотя, видит бог, лично у меня никакого аппетита.

– Как и у меня, полковник, как и у меня, – отозвался губернатор.

Вид политика нисколько не противоречил его словам. Вчерашняя озабоченность все так же читалась на его лице, но теперь на нее наложилась и бледность от усталости. Набухшие мешки под глазами потемнели и покрылись сетью жилок, а щеки, судя по тому немногому, что можно было различить за пышной седой бородой, отвисли еще больше. Сходство губернатора с Буффало Биллом таяло прямо на глазах.

– Какое ужасное путешествие, какое ужасное! – воскликнул он. – Все солдаты, все эти славные парни погибли! Капитан Окленд и лейтенант Ньюэлл пропали. Возможно, тоже мертвы! Как и доктор Молиньё. А уж он не просто мертв, но убит! И маршал понятия не имеет, кто… кто… О боже! Он же может прямо сейчас сидеть среди нас! Убийца, я хочу сказать…

– Десять против одного, что нет, губернатор, – спокойно возразил Пирс. – Десять против одного, что он лежит на дне ущелья.

– Да откуда вы знаете? – Чарльз Фэрчайлд в отчаянии медленно покачал головой. – И кто вообще может знать? Остается только гадать, что произойдет в следующий раз, да смилостивится над нами Господь!

– Гадать не стану, – нахмурившись, произнес маршал, – но, судя по лицу Генри, это уже произошло.

Вернувшийся стюард вид и вправду имел затравленный. Судорожно сжимая и разжимая кулаки, он прохрипел:

– Я не могу найти его, сэр. Преподобного. В его купе пусто.

Губернатор издал громкий стон и переглянулся с Клермонтом. Оба прочли в глазах друг друга одинаковое мрачное предчувствие. Лицо Дикина какое-то мгновение казалось каменной маской, а взгляд стал мрачным и холодным. Однако он расслабился и непринужденно заметил:

– Вряд ли он далеко. Я разговаривал с ним не иначе как четверть часа назад.

– Это я видел, – угрюмо отозвался Пирс. – Ну и о чем же вы разговаривали?

– Преподобный пытался спасти мою душу. Даже когда я возразил, что у убийц нет души, он…

– Тихо! – едва ли не сорвался на крик полковник. – Обыскать поезд!

– И остановить его, сэр?

– Остановить, О’Брайен?

– В поезде невесть что творится, полковник. – Майор не старался придавать своим словам особую вескость, да в этом и не было нужды. – Может, он в каком-нибудь вагоне. А может, и нет. Если нет, то должен оставаться недалеко от рельсов. Навряд ли он свалился в какое-нибудь ущелье, их уже больше часа не попадалось. Если мы хотим отыскать его снаружи, нужно ехать назад, и с каждым ярдом, что мы продвигаемся вперед…

– Совершенно верно. Генри, быстро передай Банлону!

Стюард устремился к передней площадке вагона, в то время как Фэрчайлд, Клермонт, О’Брайен и Пирс направились в противоположную сторону. Дикин остался на месте, явно не намереваясь куда-либо идти. Поджав губы, Марика окинула его взглядом, крайне далеким от дружелюбного. Ее темные глаза источали холод настолько, насколько только возможно было для теплых карих глаз. Когда же она заговорила, ее тон полностью отвечал выражению лица и призван был донести одновременно неприязнь и недоверие.

– А вдруг он болен, ранен или вообще умирает? А вы просто сидите тут. Неужели не собираетесь помочь им искать его?

Скрестив ноги и расслабленно откинувшись на спинку стула, Дикин взял сигару и закурил, затем как будто бы с неподдельным удивлением ответил:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь