
Онлайн книга «Черный крестоносец»
– Дикин, – обратился к нему Клермонт, – ты там долго пробыл. Столько изначально не предполагалось. Замерз? – Выжил кое-как. Полковник взглянул на Фэрчайлда, и тот после некоторых колебаний кивнул. Клермонт достал из винного шкафа за спиной бутылку бурбона и протянул ее Дикину, который взял ее едва ли с неохотой. – Как сказала мисс Фэрчайлд, – добавил полковник, – ты невиновен, пока не доказано обратное. Если понимаешь, о чем я. Согрейся немного, Дикин. – Спасибо, полковник. Я это ценю. Когда Дикин снова двинулся к двери в коридор, Марика подняла на него взгляд, и ее губы слегка изогнулись в улыбке. Однако он равнодушно прошел мимо, и ее лицо приняло такое же бесстрастное выражение, как и его собственное. Каким-то чудом все трое мужчин ухитрились втиснуться в кухоньку. Карлос и Генри с благодарностью налегли на принесенную Джоном бутылку, в то время как сам он набросился на еду, впечатляющую количеством, но в плане качества вызывающую определенные сомнения. По вполне понятным причинам на этот раз блеснуть своим кулинарным талантом у повара не получилось. Покончив с содержимым тарелки, Дикин осушил свой стакан. Карлос виновато произнес: – Прошу прощения, мистер Дикин. Боюсь, сэр, в духовке оно стало немного жестким. Дикин не стал уточнять, что за «оно». – Вполне неплохо получилась, как раз то, что было нужно. – Он зевнул. – И я знаю, что мне нужно сейчас. – Дикин взял было бутылку, но тут же поставил ее обратно на стол. – Вообще-то, по части спиртного я не очень. Думаю, парни, вы в состоянии позаботиться о ней за меня? – Мы постараемся, мистер Дикин, – просиял Карлос. – Само собой, постараемся. Джон отправился назад в салон. Когда он вошел, губернатор, Клермонт, О’Брайен и Пирс как раз расходились по своим купе – Марика удалилась раньше, – но никто из них даже не взглянул на него и уж тем более не сподобился что-либо сказать. Дикин, со своей стороны, тоже их проигнорировал. Подбросив дров в печку, он растянулся на диване возле передней стены, затем достал карманные часы. Они показывали час ночи. Глава 7 – Час ночи, – сверился с часами Зепп Кэлхун. – Вернешься к рассвету? – Вернусь к рассвету. – Белая Рука спустился по ступенькам комендатуры к своим соплеменникам, собравшимся на территории форта. Все индейцы, человек пятьдесят, были верхом, и разыгравшаяся метель засыпала снегом и всадников, и лошадей. Вождь запрыгнул в седло и церемонно поднял руку в прощании, Кэлхун в ответ вскинул свою. Белая Рука развернул лошадь и пустил ее галопом к воротам крепости. Пятьдесят воинов устремились за ним. Дикин пошевелился, проснулся, сел на краю дивана и посмотрел на часы. Четыре утра. Он поднялся и тихонько двинулся по коридору мимо купе губернатора и Марики. За столовой он вышел на заднюю площадку вагона, с которой перебрался на следующую. Подкравшись к дверному окошку, заглянул внутрь второго вагона. В каких-то пяти футах от него из кухоньки в коридор торчала пара тощих ног. Конечности однозначно принадлежали Генри. Прямо у Дикина на глазах стюард выпрямил ноги, а затем вновь их скрестил. Генри, несомненно, бодрствовал. Дикин отступил от окошка и задумался. Затем подошел к боковому краю площадки, забрался на перила, схватился за край крыши и с некоторым усилием залез наверх. Быстро перемещаясь на четвереньках от одной вентиляционной отдушины посередине крыши к следующей – их трубы служили хоть какой-то страховкой, – он проделал опасный путь по покрытой снегом и льдом крыше, и его продвижение отнюдь не облегчалось тряской и раскачиванием вагона. |