
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
– Есть новости? – Голос Джайлза понизился на тон или два, и в некоторых словах послышался деревенский акцент. – Ну же, если вы видели хоть что-нибудь необычное, говорите немедленно! А мы послушаем. В помещении было тихо. Люди беспокойно ерзали и переглядывались. – Мы ничего не нашли, – сказал Джордж со странным удовлетворением. – Это просто мистика! Джайлз был уязвлен. – Неудивительно, что вы не смогли его найти, Джордж. Но он не мог раствориться в воздухе. Должен был остаться хоть малый след. – Если бы его вообще можно было найти, я бы нашел, – ответил Джордж. – Я ведь совсем не глупый. Но ни я, ни Генри ничего не видели. – Боюсь, он прав, сэр, – раздался из угла неприятный голос мистера Кеттла. – Я сам проверил все основные пути выхода из поместья, и, насколько могу судить, никаких следов нет. Как вы знаете, сэр, мы практически остров, только отрезанный от материка, если можно так выразиться, из-за грязи во время отливов. Можете быть уверены, мы сделали все возможное. С тех пор как я вышел из своей маленькой лавки, сэр, а это было в восемь часов, я прошел пешком… – Да-да, знаю. Это было очень любезно с вашей стороны, – перебил его Джайлз: он не любил мистера Кеттла так же, как и остальные деревенские. – Но вопрос, который я намерен прояснить, – не встречались ли вам со вчерашнего утра незнакомцы в окрестностях? В большой кухне снова наступила тишина, а затем Генри вдруг сильно разволновался. Он побагровел и чуть растерял слова: – Мистер Джайлз, я видел его! В машине с большими красными колесами. Он остановился и спросил меня: «Где большой дом?», и я спросил его с подозрением: «Зачем он вам?», и… и… – О, вы говорите о мистере Барбере, – догадался Джайлз. – Мы знаем о нем, Генри. Он сейчас в соседней комнате. Джордж самодовольно подтолкнул брата. – Дурак ты, Генри, – усмехнулся он, покачав головой. Генри опустил глаза, почувствовав себя крайне пристыженным. – А как насчет лодок? – спросил Джайлз. – Кто-нибудь видел вчера гребную лодку либо что-то плавучее между шестью и семью вечера? – Нет, сэр, – подал голос Джордж, и все остальные согласились с ним. – Почти все из нас сидели по домам, сэр, – объяснил один из Уиллсморов. – Как раз было время чаепития. – А тебя не было дома, Джордж, – заметил Генри. – Точно, – кивнул Джордж. – Я был внизу, в туманном туннеле, мистер Джайлз. Просто смотрел на воду. Лодку я заметил бы, да только не было ее. Если подумать, – продолжал он задумчиво, – я шел туда прямо с нижних лугов, так что, если бы от берега отходила лодка, я бы не смог ее проглядеть. Нет, сэр, – закончил он, – сомневаюсь, что прошлой ночью здесь проплыла хоть одна. – Минуточку, – уточнил Марлоу, – что такое туманный туннель? – Вы назвали бы это водным карманом, сэр, – ответил Джордж. – Небольшое углубление, как в солончаке. И там всегда туманно, зимой и летом одна и та же картина. Прекрасное место для засады. Раньше так было, я имею в виду, – поправился он, поймав на себе настороженный взгляд Джайлза. – И ты был там, внизу, говоришь? – спросил Марлоу. – И не видел ни души? – Ни души, – кивнул Джордж. – Нигде никого не видел. Он передал свою кружку Кадди без единого слова. Она взяла ее у него и поставила в большую каменную раковину, которая тянулась вдоль одной стены кухни. |