
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
Мистер Кэмпион подошел к столу и наклонился над одеждой. Он молчал, но Бидди подтолкнула его. – Не мучай их, – прошептала она. – Что все это значит? Его ответ был заглушен шумом в холле – до них донесся высокий, протестующий голос мистера Кеттла: – Моя дорогая, добрая хозяюшка! Немедленно впустите меня! Я там нужен! У меня есть все основания полагать, что моего присутствия ждут с нетерпением! – Никого не пущу без разрешения мистера Джайлза. Вам должно быть стыдно, Кеттл, вот так врываться к семье, потерявшей близкого человека! Они не хотят вас сейчас видеть, – с презрением ответил ему визгливый голос Кадди. – Мне пойти и выгнать его? – предложила Бидди. – Если вы не против, – Кэмпион взглянул на Марлоу, – я бы сперва сам переговорил с этим умником. Марлоу кивнул: – Разумеется, если вы думаете, что это что-то даст. Входите, мистер Кеттл! – открыл он дверь в гостиную. Неприметный почтмейстер бросил последний торжествующий взгляд на разгневанную Кадди и вошел к ним с видом победителя. Он сжимал в руках котелок, а фартук предпочел спрятать под пальто. – Вот и я, сэр, – сказал он Марлоу, слегка покраснев. – Я увидел, как ваша машина сворачивала на подъездную дорожку, и тут же надел свою шляпу, чтобы бежать за вами, сэр! Я знал, что вам захочется узнать правду. Моя дочь, сэр, она нашла останки, если вам угодно их так назвать. – Его глаза слезились, а губы дергались от волнения. – Вы к нам с дочерью явились? – спросил Кэмпион на редкость властным тоном. – Нет, сэр! – Мистер Кеттл изобразил родительское негодование с видом, полным достоинства. – Что? Подумайте, сэр. Разве можно было повторно подвергнуть ее тому ужасу, который превратил бедняжку из здоровой молодой женщины, сэр, в бледное подобие ее прежней? Несмотря на тревожное положение, в риторическом выпаде мистера Кеттла было что-то чрезвычайно смешное. Без налета театральности его рассказ звучал бы просто жутко. – Нет, сэр, ее здесь нет, – продолжал он с набирающей силу праведностью, – и я могу добавить, сэр, что она пребывала в столь беспомощном состоянии, сэр, в столь гнетущем и безнадежном настроении, сэр, что я оставил ее присматривать за почтой и явился сам. Хочу также отметить, сэр, – он устремил злобный взгляд на Джайлза, – что предложенными мной услугами никто не воспользовался и не телеграфировал полиции, а ведь когда господа полисмены прибудут, сэр, они расценят такое молчание как подозрительное! Они могут арестовать даже вас, сэр, хоть вы и сын покойного, – кинул он взгляд на Марлоу. – Какого покойного? – спросил мистер Кэмпион, выйдя вперед и сделав властный вид, нисколько ему не шедший. – Вы что, нашли тело? – Я, сэр? О нет, сэр. – Мистер Кеттл нисколько не смутился. – Но, осмелюсь сказать, когда мы его найдем, тогда и узнаем, кто его убил. – В самом деле? – с интересом спросил мистер Кэмпион. – А если убили, то как? – Заколов кинжалом, сэр! – Мистер Кеттл сделал ошеломляющее заявление задыхающимся шепотом. – Откуда вы знаете? Мистер Кеттл положил одну руку на стол и принял позу лектора: – У меня детективный ум, сэр! Я формирую версии и в соответствии с ними рассматриваю улики. – Прелестный метод, – отозвался мистер Кэмпион. – Нужно будет попробовать. Мистер Кеттл проигнорировал его сарказм. – Для начала рассмотрим имеющуюся улику. – Он махнул рукой в сторону стола. – Моя дочь, сэр, эта невинная, ничего не подозревающая девушка, выходит на прогулку, сэр. Какое прекрасное побережье, думает она, почему бы не прогуляться там? |