
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
Пенни засмеялась и вышла. Кэмпион задумчиво посмотрел ей вслед. – Какая милая девушка, – заметил он. – И почему только Марлоу Лоббетт не мог чуть-чуть подождать и жениться на ней, а не на Бидди? Меньше чем через двадцать минут они были уже в пути. Гирт заметно повеселел. – Знаете, эта Бет, она особенная, – доверительно сказал он после долгого молчания. – У нее есть обаяние. Я так долго ненавидел женщин… Прекрасно встретить такую, которая рассеяла мои предубеждения. Хотя вы шутник, но должны понимать. – Вы забыли, что я женат на своем ремесле, – торжественно заявил Кэмпион. – С тех пор как я взялся плотничать, женщинам в моей жизни места нет. – Я ведь серьезно. – Вэл был слегка задет. В светлых глазах Кэмпиона появилось выражение усталости. – Если серьезно, старина, – отозвался он, – в моем «Гамлете» Офелия вышла замуж за Макбета. А теперь, бога ради, давайте думать о нашем деле. Вэл откинулся назад со словами: – Вы водите просто волшебно… Не знаю, что в ней лучше – голос или глаза… А как по-вашему? Ответа не последовало, и маленький автомобиль продолжал нестись к городу. – Поедем прямо туда, если не возражаете, – предложил Кэмпион почти через час, когда уже ехали по Олдгейту к старой и мрачноватой части Лондона под названием Полтри. – Отличная мысль. Только скажите, Кэмпион, по-вашему, это безопасно? Кэмпион пожал плечами. – Мелхиседек вполне надежен, – ответил он. – Его фирме покровительствуют важные люди еще со времен Георга Первого. Он будет нем как могила. И он мой старый друг. Однако вряд ли он пуленепробиваем. Мне нужно его мнение – можно ли создать неотличимую копию. А вообще, Вэл, сколько лет Чаше? – Точно не известно. В любом случае она старше нормандского вторжения. Мистер Кэмпион едва не затормозил. Лицо у него было изумленное. – Послушайте, вы хотите сказать, что этой штуке в чемодане тысяча лет? – Друг мой, именно так. – Вэл даже обиделся. – Вы же знаете легенду не хуже меня. Кэмпион молчал, и Вэл спросил: – Почему вы так удивляетесь? – Просто вдруг осознал – и обомлел. Мы тут с утра возимся с этой вещицей, и только теперь до меня дошло все ее значение. Вот мы и приехали. Он ловко въехал в узкий тупичок и остановился перед одноэтажным домиком с витриной, частично закрашенной золотистой и черной краской, и неотличимым от многочисленных ближайших магазинчиков. Тяжелая дверь, обитая блестящими медными полосками, была открыта. Кэмпион вышел из машины и, взяв чемодан, вошел в дом. Вэл последовал за ним. Прямо над маленькой бронзовой табличкой с выгравированной надписью «И. Мелхиседек» висел старинный шнур, за который следовало дернуть, чтобы позвонить в звонок. Судя по всему, других фирм в здании не было. Вслед за своим спутником Вэл вошел в большую приемную, разделенную хлипким деревянным барьером. В этом пустом и тихом помещении ничто не намекало на то, чем занимается фирма. Здесь лишь стояло несколько витрин с прекрасно выполненными копиями каких-то неведомых медалей и ценных сувениров. Из-за бюро в дальнем углу комнаты поднялся навстречу посетителям стройный и изящный юноша. Мистер Кэмпион вынул из кармана визитную карточку и протянул ему: – Узнайте у мистера Мелхиседека, не уделит ли он мне несколько минут. Юноша взял карточку и прочел имя вслух: – Мистер Кристофер Твелвтриз? |