Книга Преступление в Блэк-Дадли, страница 309 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»

📃 Cтраница 309

Пенни, нежась на солнышке, словно котенок, улыбнулась:

– Знаете, Альберт, я тут подумала: вы совсем не умеете себя подать. Скромность – черта, конечно, очаровательная, но с ней вы ничего не добьетесь. Послушать, как вы рассказывали папе о случившемся, так вы ничего особенного и не сделали.

Кэмпион поморгал.

– «Краса лишь в истине, а истина – в красе»[18], – продекламировал он. – И пусть на дереве повиснут трое все. Овидий. Я, как и сэр Исаак Ньютон с его грушей, говорю только правду.

На Пенни его тирада впечатления не произвела.

– И все же вы могли бы рассказать поинтересней. Например, о похищении Вэла. Вы наплели, будто заехали за ним в гараж и привезли домой, а в поле оставили потому, что спешили в Лондон, повидаться с букмекером. Нужно более тщательно прорабатывать сюжеты, иначе останетесь ни с чем.

– Но это же правда, – мягко возразил мистер Кэмпион. – Ничего особенного и не было. Когда инспектор Оутс мне сообщил, что Вэл погнался за джентльменом, похитившим его чемоданчик, я сразу понял: поймай он вора, то уже давно вернулся бы. А если не поймал, выходит, его самого поймали приятели вора. – Глаза Кэмпиона за очками смеялись. – Значит, Вэл гостит незваным у мистера, скажем, Мэтью Сандерсона или одного из его сотоварищей. Держать его при себе им вряд ли нравится. Как только они добудут трофей и передадут куда следует, бояться им будет нечего. Я и рассудил, что его просто где-нибудь оставят.

Бет широко раскрыла карие глаза:

– Но они же могли его убить!

– Едва ли, – рассудительно произнес Кэмпион. – Английские мошенники, как никто другой, стараются у себя в доме обходиться без трупов. Ведь у нас в девяти случаях из десяти: если есть труп, то будет и виселица. Таким образом, выбор – как избавиться от человека – довольно ограничен. Проанализировав это со скоростью света, что предпринял наш юный герой? Отправился на своем скромном авто наносить визит.

– До вас уже, наверное, дошло, что наши приятели не семи пядей во лбу. Разумеется, этого юношу я отыскал у одного из них на заднем дворе, где он почивал на куче старых покрышек в ожидании, пока кто-нибудь отвезет его домой, где его «обнаружат в полубессознательном состоянии». Я просто избавил хозяина от нежеланного гостя. Сделал комплимент его супруге, чмокнул ребенка и отбыл восвояси. Все прошло до безобразия легко, и я постеснялся вам рассказывать, да и времени не было, вот я и оставил Вэла там, где его непременно нашла бы Бет, и поспешил к нашей знакомой даме, которая уже начала меня беспокоить.

– А гаражом, – продолжал Кэмпион, – владеет Эрни Уокер. Он занимается машинами. Это было второе место, где я искал. Нет, Пенни, к сожалению, сейчас я не могу носить лавровый венок с чистой совестью. Все заслуги принадлежат профессору и, конечно, Бенвеллам. Они так ловко расправились с шайкой и сдернулись, что я рядом с ними просто увалень.

– Кстати, – сказала Бет, – это выражение – «сдернуться»… Папу ужасно заинтересовал ваш приятель-цыган, который так удивительно выражается. Что означает «сдернуться»?

– Удрать. Смыться, свалить, улизнуть, слинять, смотаться. В общем, убежать. Джейкоб – отличный парень, а Джои и вовсе колдун. Пока я скакал на Алоэ, она была вполне послушна, так что, Пенни, разочарую вас окончательно: укротителем лошадей я не стал. Видимо, он положил глаз на эту кобылу уже давно, и в тот вечер, едва появилась возможность, оставил дерущихся и побежал к ней в стойло с каким-то своим зельем. Мошенники обычно делают укол, но у него, думаю, другие методы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь