
Онлайн книга «Слепой цирюльник»
– С марионетками? – Ну да, глупый! Слушайте все! Марионетки едут в собственной каюте, так же? Смежной с каютой дяди Жюля, так? И все стюарды боятся туда заходить, ясно? У вас есть три костюма, таких же, как у марионеток, да еще и фальшивые бакенбарды. А еду можно будет проносить к вам через каюту дяди Жюля. И если кто-нибудь заглянет туда, то увидит только марионетки, которые лежат на койках. Дорогой, это же чудесно, и все получится… – Рад это слышать, – сказал Морган. – Не хочу показаться занудой, однако меня сильно расстроило бы, если бы пришлось весь день провисеть на крючке, а затем обнаружить, что это было напрасно. Кроме того, мне кажется, разум капитана Уистлера и без того уже порядочно перегрелся, не хватало еще, чтобы марионетка чихнула ему в лицо, когда он заглянет в каюту. Да ты рехнулась, Пегги! К тому же – как мы отсюда выберемся? Мы даром теряем время. Высоколобые любители искусств, вероятно, уже через минуту начнут ломиться сюда, желая узнать, готов ли дядюшка Жюль к представлению, и нас тут же обнаружат. Возможно, каюта уже осаждена ими, и мы даже не сможем добраться до укрытия. И еще вероятнее, что поисковый отряд капитана весьма заинтересуется тремя маврами в полном доспехе, которые разгуливают по палубе С. Пегги нацелила на него палец: – Нет, никто нас не поймает! Потому что вы трое прямо сейчас переоденетесь в костюмы и мы сами проведем все представление. В гриме вас не узнают, а потом вы поможете перевозить марионеток обратно в каюту и останетесь там. Повисла тишина. Затем Морган поднялся, сжимая голову руками, и беспомощно затанцевал на месте. – Детка, идея сногсшибательная! – возопил Уоррен. – Только как мы ее воплотим? Нет, постоять перед сценой с мечом я в состоянии, но как насчет всего остального? Я даже не умею управлять этими марионетками, не говоря уже о том, чтобы произносить… – Послушайте меня. Быстрее, дайте кто-нибудь шампанского! – Она выхватила бутылку у сиявшей улыбкой миссис Перригор и спустя миг, лучась вдохновением, продолжила: – Заодно мы спасем шкуру дяди Жюля. Начнем с того, что на борту нет ни одного настоящего француза, за исключением самого дяди Жюля и Абдула. В зале будут в основном дети или же люди с зачатками французского, которые пришли посмотреть на сражение… – А как же Перригор? – спросил Уоррен. – Я помню о нем, дорогой. Вот тут нам потребуется Хэнк. Хэнк будет Императором Шарлеманем, а еще хитроумным Банхамброй, султаном мавров… – Молодец, старина! – зааплодировал Уоррен, благодушно улыбаясь и хлопая Императора Шарлеманя по спине. – …потому что я слышала его выговор, и он достаточно хорош, чтобы обмануть Перригора. Народ решит, это сам дядя Жюль, потому что мы обложим Хэнка подушками и загримируем, а пролог он произносит из-за освещенного экрана в глубине сцены, и там невозможно понять, кто это. Да, все складывается просто чудесно! Все остальное время он скрыт за сценой. У меня есть напечатанный на машинке текст, который всего-навсего нужно прочитать… Что касается управления марионетками, этому можно научиться за десять минут, пока мадам Кампозоцци поет, Кайл читает стихи, а Перригор болтает. От вас требуется только сила рук, вот тут Кёрту и шкиперу нет равных, и вы же сумеете заставить кукол драться, правда? Так вот… |