Книга Слепой цирюльник, страница 113 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слепой цирюльник»

📃 Cтраница 113

– Да, только какая мне роль? – спросил Вальвик. – Йа не знаю французский, всего одно-два слова. Йа умею жонглировать тарелками, месить тесто, – предложил он с надеждой, – и еще играть на фортепьяно…

– Вы играете на фортепьяно? В таком случае, – взволнованно заявила Пегги, – мы в полном порядке. Потому что все остальные роли со словами совсем маленькие: Рыцарь Роланд, Рыцарь Оливер и Епископ Тюрпен. Их возьмет на себя Кёрт. Я буду громко ему подсказывать, там всего несколько слов, но даже не важно, что он скажет, потому что шкипер будет играть на фортепьяно, громко и мощно, какую-нибудь подходящую музыку…

Морган взревел от хохота. Не смог удержаться. Шампанское, вскипавшее в нем все сильнее, заставило его прокричать: «Ура!» – и усталость покинула его. Он поглядел на сиявшую улыбкой миссис Перригор, которая уселась на живот распростертого на кушетке дядюшки Жюля и лукаво поглядывала на него. И снова у Хэнка в голове начали роиться и выстраиваться планы.

– Вы правы! – признал он, хлопнув в ладоши. – Бог мой! Мы погибнем в блеске славы, если больше ничего не остается! Это безумие, это чудовищный риск, но мы это сделаем. Вперед и вверх! Идемте, шкипер, надо переодеться, нельзя терять время даром…

И они не стали его терять. Сверху теперь начали доноситься новые звуки: мерные, неспешные хлопки, – а гул и жужжание голосов усилились так, что заморгала лампочка над туалетным столиком. Замешкавшись только для того, чтобы обменяться с Уорреном короткими радостными взглядами, Пегги кинулась раскладывать грим.

– И вот тут, – продолжал Морган, в волнении сдирая с себя пиджак, – вот тут-то появляется миссис Перригор. Ребята, молитесь, что благословенные звезды ниспослали нам ее сегодня вечером…

– О-о-о! – возликовала миссис Перригор. – Да вы точно ужа-асный человэк, нельзя говорить так! Какой восторг!

– …потому что, – сказал он, ткнув Уоррена в грудь, – она сумеет избавиться от всех тех, кто будет лишним на нашем сегодняшнем представлении. Не понимаете? Мы же не можем пустить за сцену посторонних, когда там будем мы. Разве на фортепьяно должна была играть не мадам Кампозоцци, и еще какой-то русский – на скрипке? А парочка профессоров собиралась изображать воинов перед сценой…

– Господи! Я же об этом забыла! – холодея, воскликнула Пегги. – Ой, Хэнк, как же мы…

– Легко! Миссис Перригор просто окатит их своим ледяным взглядом, когда они спустятся сюда, и объявит, что их места заняты. Вместо нас будет говорить организатор концерта, и им придется повиноваться; если бы это сделали мы сами, поднялся бы скандал и ничего бы у нас не вышло… Послушайте! – Он закружился вокруг нее. – Ведь все будет в порядке? Миссис Перригор, Синтия! Вы же сделаете это ради меня?

В его голосе звучали все мольбы мира. Организатор концерта не стала окатывать его ледяным взглядом. Она сказала:

– О, вы ужа-асный человэк! – а потом поднялась с места и обняла его за шею.

– Нет, послушайте! Погодите минутку… послушайте, Синтия! – в отчаянии выкрикивал Морган. – Выслушайте, что я скажу. Ладно, к черту! Нам же нельзя терять время даром! Позвольте мне снять жилетку…

– Мне кажется, ты не особенно внятно выразил свою мысль, – критически заметил Уоррен. – А представь, если бы тебя сейчас увидела твоя жена, ты, старый распутник! Отпусти несчастную женщину.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь