Книга Татьяна и Александр, страница 178 – Полина Саймонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Татьяна и Александр»

📃 Cтраница 178

– У нас все получилось, Паша, – сказал он. – Успенский, бечевку!

Он привязал конец цилиндра к бечевке, которой обмотал шею Паши, чтобы ручка держалась и не соскальзывала.

– Через какое время отек спадет? – спросил Александр.

– Откуда я знаю? – отозвался Успенский. – Все люди с отеком гортани, которых я видел, умирали до того, как спадал отек. Так что я не знаю.

Паша лежал на коленях у Александра, неровно и восторженно дыша через грязную пластиковую трубку, пока Александр глядел на его мужественное, покрытое грязью лицо, думая о том, что вся война свелась к ожиданию смерти, а в это время через пустой цилиндр сломанной советской авторучки к Паше возвращалась жизнь.

В какой-то миг перед ним вставал Гриньков, потом Маразов, потом Веренков без очков. В следующую минуту он видел Теликова, Еременко, Дашу. Сам Александр в какое-то мгновение был жив, а в следующее – лежал на льду Ладоги, истекая кровью, и его обледеневшая одежда тянула его на дно. Минуту спустя он живой лежал лицом вниз на льду в окровавленном белом маскировочном халате. Каска слетела с головы.

И еще Александр знал, что он любим. Один глубокий вдох, одно мучительное мгновение – так он был любим.

– Паша, ты меня слышишь? – спросил Александр. – Моргни, если слышишь.

Паша моргнул.

Сжимая губы, прерывисто дыша, Александр вспоминал стихотворение «Фантазия опустившегося джентльмена холодной, горькой ночью»:

Изящество скрипок звучащих манило меня

И молнии пяток сверкающих над мостовой…

Теперь знаю я, Что тепло поэтично весьма.

Уменьши, Господь,

В дырочках звезд одеяло небес,

Чтоб мог под него, удобно свернувшись, залезть[5].

Глава 26

Нью-Йорк, октябрь 1944 года

Эдвард Ладлоу вошел в двойные двери госпиталя на острове Эллис и вытащил Татьяну за руку в коридор.

– Татьяна, это правда – то, что я видел?

– Не знаю. Что ты видел? – (Ладлоу был бледен от волнения.) – Что?

– Это правда? Я видел списки медсестер Красного Креста, отправляемых в Европу, и в них было имя Джейн Баррингтон. Скажи, что это другая Джейн Баррингтон, просто совпадение. – (Татьяна молчала.) – Нет. Прошу тебя. Нет.

– Эдвард…

Он взял ее за руки:

– Ты говорила с кем-нибудь об этом?

– Нет, конечно нет.

– О чем ты думаешь? Американцы сейчас в Европе. На Гитлера напирают по двум фронтам. Война скоро закончится. Нет причин ехать.

– Лагеря военнопленных отчаянно нуждаются в лекарствах, продуктах, посылках и уходе персонала.

– Татьяна, их обеспечивают уходом. Другие медсестры.

– Если им хватает персонала, то почему армия просит прислать волонтеров из Красного Креста?

– Да, других волонтеров. Не тебя. – Она не ответила, и Эдвард взволнованным голосом продолжил: – Господи, Татьяна, что ты собираешься делать с Энтони?

– Я хотела оставить его с двоюродной бабушкой в Массачусетсе, но, думаю, она не справится с маленьким мальчиком. – Татьяна увидела недоуменное выражение в глазах Эдварда и отняла свои руки. – Эстер сказала, что я смогу оставить его с ней. Она говорит, ее экономка Роза поможет присматривать за ребенком, но я считаю, это не очень хорошая идея.

– Ты так считаешь?

Татьяна не отреагировала на сарказм в его голосе и просто сказала:

– Я подумала, что оставлю его с Изабеллой…

– С Изабеллой? Совершенно чужим человеком?

– Не совершенно чужим. Она предложила…

– Таня, она не знает того, что знаю я. Она не знает того, что знаешь ты. Но я знаю кое-что, чего не знаешь даже ты. Скажи правду, ты едешь, чтобы попытаться найти своего мужа?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь