
Онлайн книга «Татьяна и Александр»
– Пока нет, – спокойно сказала Татьяна. – Но у заключенных есть вши, клещи. Они не стрижены, у них длинные волосы. И если возникнет сыпной тиф, вашим людям все равно придется надзирать за ними. На миг Берестов замер с куском стейка на вилке, а потом заговорил: – Ну, по крайней мере, они не сгорают от сифилиса. – Откинув голову назад, он захохотал. – Мы позаботились об этой маленькой проблеме. Татьяна встала из-за стола: – Вы ошибаетесь, комендант. Мы обнаружили шестьдесят четыре человека с сифилисом, причем семнадцать из них в третичной стадии. – Это невозможно! – воскликнул он. – Тем не менее это так. И кстати, ваши соотечественники, советские заключенные, похоже, находятся в худшей форме, чем немцы, если это вообще возможно. Что ж, большое спасибо за приятный вечер. Увидимся завтра. – Нам не нужны чересчур здоровые люди, – бросил ей вслед Берестов, сделав большой глоток водки из стакана, – не так ли, медсестра Баррингтон? Хорошее здоровье делает людей менее… отзывчивыми. Татьяна даже не обернулась. На следующее утро она поднялась в пять. Правда, никто больше не встал. Ей пришлось сидеть сложа руки – буквально – до шести часов. Не спеша позавтракав, остальные члены команды возобновили обход пяти оставшихся офицерских бараков. – Вы в порядке? – с вежливой улыбкой спросил у нее Каролич; воротничок формы у него был накрахмален, волосы пострижены и аккуратно зачесаны назад, что казалось неуместным. – Вчерашнее выбило вас из колеи? – Немного. Но все нормально, – ответила она. – Его отправили в карцер. – Кого? А-а-а, его. Не беспокойтесь. – Это часто случается? – Не так уж часто. Он кивнул: – У вас действительно хороший русский. – Что ж, спасибо, но вы слишком добры. Они раздали аптечки и яблоки, оказали помощь там, где это было возможно, и велели переместить инфекционных больных из общих бараков. Татьяна сделала обход по лазарету. Его там тоже не было. – Меня удивляет состояние советских людей, – заявил Мартин во время перерыва. Шел дождь, и они встали под навес немного передохнуть. – Почему? – спросила Татьяна. – Не знаю. Я думал, с ними обращаются лучше, чем с немцами. – Почему вы так думаете? Советским людям не грозит пристальное внимание международных инспекторов. Это все чисто внешнее. Этих советских офицеров скоро отправят в советские трудовые лагеря. Что, по-вашему, их там ожидает? – Она поежилась. – Здесь, по крайней мере, лето. В бараке номер девятнадцать Татьяна уселась на нары, борной кислотой промывая заключенному застарелый ожог, когда услышала за спиной знакомый голос и смех. Повернув голову, она посмотрела вперед и встретилась взглядом с лейтенантом Успенским из госпиталя в Морозове. Она моментально отвела глаза и вновь повернулась к своему пациенту, но у нее бешено колотилось сердце. Она ждала, что он окликнет ее: «Как, сестра Метанова, что привело вас сюда?» Но он не окликнул. Вместо этого, когда она закончила и встала, чтобы уйти, он заговорил с ней по-русски: – О-о, сестричка, посмотрите сюда. Она медленно подняла на него глаза. Он широко улыбался. – Со мной что-то не так, и только вы можете мне помочь – как медсестра и все такое. Можете подойти и помочь мне? Ее макияж и цвет волос сработали. Он не узнал ее. Собрав свои принадлежности и захлопнув сумку, Татьяна встала: |