 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Мистер Квин, вы единственный посторонний среди нас, и я прошу вас быть моим секундантом. – Вы… – начал Эллери тщательно подбирая слова. Но Чарли Пакстон неистово прошептал ему: – Эллери! Ради бога, соглашайтесь! Эллери молча кивнул. Тэрлоу в ответ с достоинством поклонился. – Встречаемся перед Ботинком на рассвете, Роберт. – Ботинок, – глухо повторил Роберт. Эллери вспомнил лужайку перед безобразной бронзовой скульптурой и засмеялся. Но, взглянув на Тэрлоу, тут же подавил смех. – Тэрлоу, ради братской любви… – начал Мак. – Не лезь, Мак, – неумолимо изрек Тэрлоу, а Мак бросил короткий взгляд на мать. Но Старуха молчала. – Роберт, – сказал Тэрлоу, – в каждом из револьверов только по одной пуле. Ты понимаешь? Боб только и смог, что кивнуть. – Предупреждаю: я буду стрелять, чтобы убить тебя. Но если я или ты промахнемся, я все равно буду считать себя удовлетворенным. Так написано в книге. «Так написано в книге», – мысленно повторил ошеломленный Эллери. – Значит, на лужайке возле Ботинка, Роберт. – В голосе Тэрлоу звучало легкое презрение. – И учти, если ты не придешь, я все равно тебя убью. – Вслед за тем Тэрлоу вторично покинул столовую. В зал вбежала Сэлли. – Я только что встретила Тэрлоу с револьвером… – начала было она, но осеклась, увидев почти такой же в руке Боба. Старуха молчала. Чарли встал, потом сел, потом снова встал. – Ничего страшного, Сэлли. Тэрлоу пошутил. Речь шла о какой-то дуэли на лужайке перед Ботинком. – Дуэли! – Сэлли посмотрела на брата. – Наверное, это просто дичайший обман с его стороны. – Боб криво улыбнулся. – Хотя, видит бог, у Тэрлоу никогда не было чувства юмора. – Но почему вы все сидите? – закричала Сэлли. – Позовите доктора, психиатра! Звоните в клинику! – Только через мой труп! – неожиданно сказала Старуха. Лицо ее мужа покрыла восковая бледность. – Только через мой труп, – фыркнул он и выскочил из столовой, точно его пристыдили. И внезапно Эллери понял, что такое со Стефаном Поттсом случилось впервые за тридцать лет. – Вы же взрослые мужчины, – скривила губы старая леди. – Мама, – вздохнул Мак, – ты бы могла остановить это безумие. Все в твоих руках. Тебе достаточно сказать Тэрлоу одно слово. Он боится тебя… – Старуха молчала. – Так ты не хочешь? Корнелия Поттс треснула по столу кулаком. – Роберт уже достиг того возраста, когда можно драться самостоятельно. – Еще бы! Твой драгоценный малютка Тэрлоу захотел дуэли, – сердито засмеялся Мак. – Значит, драгоценный малютка Тэрлоу должен ее получить. Но Старуха была уже возле двери. Сэлли остановила ее диким криком: – Ты никогда не вмешивалась, кроме случаев, из которых могла извлечь выгоду! А сейчас тебе это не нужно! Да, мать? Ты в жизни не побеспокоилась ни о близнецах, ни обо мне! Только твой дорогой Тэрлоу – бедный, беспомощный идиот – тебя интересует. Ты спокойно позволяешь ему убить одного из нас троих… из троих… Старуха даже не взглянула на свою дочь, зато посмотрела на Эллери. – Доброй Ночи, мистер Квин. Я понятия не имею, для чего привел вас сюда Чарльз Пакстон, но надеюсь, что теперь, познакомившись с моей семьей, вы проявите благоразумие и удержите язык за зубами. Я не хочу никаких пересудов! – Конечно, миссис Поттс! – Что вы скажете, Эллери? – прерывающимся голосом спросил Чарли. – Ведь это обычный блеф, правда? | 
