Книга Женщина в озере, страница 191 – Дональд Уэстлейк, Раймонд Чэндлер, Эллери Куин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женщина в озере»

📃 Cтраница 191

– …версальное, – подсказал Эллери.

– Ага, универсальное. Похоже, он употребил именно это слово. Он сообщил, что напишет книжку для мальчиков лет десяти о двух братьях, которые дрались на дуэли. А потом добавил: «Мистер Флинт, в буфете вы найдете яблоки, имбирь и домашнее печенье». – Флинт огляделся по сторонам. – Не кажется ли вам, что он ненормальный, мистер Квин? – прошептал он.

– Вы, братец, чудак, – уклончиво заметил Квин и поторопился удрать.

В столовой сидели Сэлли и Чарли.

– Нет-нет, не уходите, – говорила Сэлли.

– Я и не собираюсь пока, – отзывался чей-то голос из угла.

Эллери приблизился: там стоял дворецкий Каттинс.

– Каттинс собирается уволиться от нас, – ужасным голосом объявила Сэлли. – Может, хоть вы объясните ему ситуацию, мистер Квин.

– Ситуация такова, – сказал Эллери, осматривая Каттинса, – что весь дом и все его обитатели находятся под надзором полиции, а от полиции, как вам известно, не удерешь, поэтому лучше посоветуйте, что мне поесть.

– Хорошо, сэр, – буркнул Каттинс и медленно удалился.

– Не могу представить себе, – растерянно произнесла Сэлли, – что Боб умер. Умер не от воспаления легких, не под колесами автомобиля, а был убит пулей Тэрлоу. Дуэль… Ужасная смерть.

Она склонилась над столом. Чарли тяжело молчал.

– Между вами что-то произошло, – констатировал Эллери, поочередно глядя на них.

– Сэлли отменила нашу помолвку, – уныло брякнул Чарли.

– Ну, – развеселился Эллери, – это не так страшно, Чарли. Девушка имеет полное право изменить решение. Согласись, ведь ты не лучший экземпляр заблудившего бродяги из нью-йоркских джунглей.

– Не в том дело, – быстро сказала Сэлли. – Я пока… – Она снова замолчала.

– Не в том? – Эллери незаметно стащил у Чарли бутерброд. – Тогда в чем же?

Сэлли не ответила.

– Сейчас не время для ссор! – закричал Чарли. – Никогда не пойму женщин! Ну хорошо, у девушки большое горе. Предположим, потом она согласится. Но теперь меня гонят! Сэлли не позволяет мне целовать ее, вместе переживать несчастье…

– Любой факт может быть истолкован по-разному, – заметил Эллери. – В конце концов, никому не известно, что произойдет завтра.

Сэлли улыбнулась, а потом с отчаянием сказала:

– Я поступаю так совсем не по тем причинам, о которых ты думаешь, Чарли.

– А по-моему, только потому, что бедного Боба убили, – горько произнес Чарли. – Неужели если бы мой отец умер на виселице, а не в кровати, ты бы тоже ушла от меня?

– Болтайте, болтайте, влюбленные! – пробормотал Квин.

– Тогда бы и подавно! – съязвила Сэлли. – Чарли, я всегда называла главной помехой свою мать. Если мы пойдем против нее, она оставит меня без цента. Тебе же самому не понравится такой вариант. Но даже и не это основное. Я могла бы жить с тобой счастливо и в однокомнатной лачуге.

– Так в чем же дело? – Молодой юрист выглядел растерянным. – Скажи мне причину, дорогая.

– Чарли, посмотри на нас! Тэрлоу, Луэлла, Гораций…

– Подожди минутку…

– Ты не станешь игнорировать ужасную правду. Они безумные. Каждый из них. – Голос Сэлли задрожал. – Кто может гарантировать, что и у меня в крови этого нет?

– Но, Сэлли, милая, они не полностью тебе братья и сестра. У вас разные отцы.

– Зато мать одна.

– Ты же отлично знаешь, что Тэрлоу, Луэлла и Гораций унаследовали свои пороки не от матери, а от их отца. Ну а Стив человек совершенно нормальный…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь