Книга Возвращение Луны, страница 17 – Лия Пирс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Возвращение Луны»

📃 Cтраница 17

— Подарок? — эхом повторила я.

Я не собиралась отдавать ей подвеску принцессы. Мало того, что такие избалованные девицы не вызывали у меня приятных чувств, так еще и это странное ощущение, которое во мне пробуждала эта вещь не давали мне этого сделать. При всём этом в моей голове сразу родился план, как проучить наглую девицу.

— Да, да, подарок, — глаза Ми Лу засветились. — Нравится?

— Очень нравится, дорогая сестра. Эта подвеска, — я достала украшение из коробки. — Она станет отличной парой к той, что подарил мне отец.

Я еле сдержала смех, наблюдая, как вытягивается лицо Ма Ми Лу.

— Но… — на её лице расцветало разочарование.

— Сестра, ты же сказала, что приготовила для меня подарок. Это означает, что ты добровольно и безвозмездно отдаешь мне эту вещь, разве не так? — я с удовольствием наблюдала, как в глазах этой девчонки загоралось понимание на пополам с досадой.

Позади раздались шаги. Ля Ху вернулась с чаем. Когда девушка подошла к нам совсем близко, когда боковым зрением я заметила, как одна из служанок подставила ей подножку. Моё тело среагировало быстрее мозга, хватая за руку Ля Ху. Поднос с чаем взметнулся в воздух. Рядом взвизгнула Ми Лу. Служанки сразу ринулись помогать своей госпоже. Ей и правда не повезло. Маленький чайничек угодил прямо по ноге и теперь там светилось большое мокрое пятно.

— Глупая прислуга! — закричала она. — Ты ошпарила меня и испортила моё платье! Эту парчу привезли специально для меня из Цзяцзяна!

— Это моя вина! — Ля Ху упала на колени. — Младшая госпожа, пощадите, я все исправлю!

— Ничего страшного. Это всего лишь чай, — вмешалась я. — Сестра, твое платье можно постирать.

— А что мне делать с ожогом⁈ Я еще даже не замужем! — продолжала она разыгрывать сцену.

Широким шагом я приблизилась к ней и бесстыдно задрала подол.

— Ты что творишь⁈ — закричала она.

— Не смей трогать госпожу! — завопили служанки.

— Тут даже покраснения нет, — указала я на ее кожу. — Хватит преувеличивать.

Лицо Ми Лу дернулось в отвратительной гримасе. Она поправила своё паоцзы и шагнула к Ля Ху, что все еще сидела на коленях.

— Эта жалкая свинья испортила мне настроение. Её рука расплатиться со мной за это, — она наступила на ладонь девушки и начала давить. Мне показалось, что я услышала, как захрустели её кости.

Глава 6

СЯО ЮЙ

— Ты что творишь, сумасшедшая⁈ — закричала я.

— Учу дуру, — криво улыбнулась Ми Лу.

Её служанки гаденько засмеялись. В моей душе родилась такая жгучая злость, которая обжигала и требовала выхода, что я не сдержалась и с силой толкнула свою названную сестру. Та отлетела на несколько шагов и запнувшись о низкие перила моста полетела прямиком в озеро. Короткий крик и всплеск воды. Вокруг повисла звенящая тишина. Служанки застыли, не зная, что им делать. Вздорная девица вынырнула из воды и встала.

— Что замерли, глупые курицы⁈ — ударила она по водной глади. — Схватите её!

С двух сторон ко мне подскочили служанки и грубо схватив за руки, развели их в стороны и поставили меня на колени. Я пыталась сопротивлялась и брыкалась, но меня лишь сильнее держали.

— Не трогайте мою госпожу! — Ля Ху укусила одну из державших меня служанок.

Её грубо пихнули, и девушка упала.

— Принесите мне ножницы! — крикнула Ми Лу.

— Что здесь происходит⁈ — вмешался мужской голос.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь