Книга Прачка. История попаданки, страница 34 – Юки

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прачка. История попаданки»

📃 Cтраница 34

Но управляющий оказался крепким орешком, и лишь молча скосил глаза на Эшера, вслух же ответил другое.

— Только слуги. Но... — он вдруг запнулся, будто вспомнил что-то. — Вчера вечером кто-то интересовался дорогой к дому. Какой-то молодой человек, но он не назвался. Сказал, что заблудился.

Я напряглась. Эшер — тоже.

— Заблудился, — повторил он задумчиво. — Что-то сомнительно — тут всего одна дорога и пара ответвлений.

— Думаешь, за мной следят? — спросила я, едва дыша.

Он посмотрел на меня серьезно:

— Я думаю, ты теперь слишком заметна, чтобы жить как раньше, — он вдруг усмехнулся. — Поэтому я задержусь. На несколько дней.

— Нет, — сказала я резко. — Спасибо, обойдусь. Сама справлюсь.

Эшер кивнул неохотно.

— Ладно. Но если что — я рядом. Мой дом буквально за холмом.

Я фыркнула.

— Не упустишь шанса напомнить?

Но он не поддержал моей шутки, посмотрев на меня донельзя серьезно.

— Нет. Просто хочу, чтобы ты помнила: я рядом. И не надо стараться казаться сильней, чем ты есть.

Управляющий отвел глаза, тихо хмыкнув, и я покраснела. Открыла рот, чтобы в очередной раз напомнить этому наглецу, что мне и без него хорошо. Но он уже сел в карету, не оставив мне шанса на последнее слово.

* * *

С каждым утром я все больше понимала: быть баронессой — это не прогулка в новом платье. Это — работа, только без униформы и с наблюдателями, что следят за каждым твоим движением.

Я по-прежнему просыпалась рано, словно все еще жила в бараке. Только теперь вместо скрипа деревянных коек у меня были мягкие простыни, резной потолок над головой и тонкий аромат розового масла, которое наливали в воду для умывания.

Слуги называли меня «миледи», «госпожа», иногда даже «ваша светлость», если особенно усердствовали. И каждый раз я едва не кривилась от неловкости.

— Зовите меня просто Линн, — говорила я в начале.

— Никак нет, миледи, — хором отвечали они, глядя с уважением и тайной улыбкой, будто я прошла какое-то особое испытание.

Но даже с этой церемониальностью мы быстро нашли общий язык.

Я помогала им — не как надсмотрщица, а как человек. Слушала. Разговаривала. Смеялась с ними на кухне. Брала на себя часть задач, если видела усталость. И они это ценили.

Не прошло и недели, как девчонки стали приносить мне ягоды из сада «просто так», повариха оставляла на подносе лишнюю булочку с яблоком, а старик-садовник кланялся, словно я спасла ему жизнь.

Я привыкала понемногу. Но все равно — каждый вечер, смотрясь в зеркало, я удивлялась тому, кем стала. И все еще не знала, как это принять.

А вот кто, похоже, не испытывал ни тени сомнений — это Эшер Валморен. Он появлялся в моем доме регулярно, словно по расписанию, которое знал только он.

— Миледи, к вам гость, — неизменно сообщала горничная с оттенком сдержанного восторга.

И я по выражению ее лица знала, кто именно.

Он являлся то с корзиной с фруктами, «чтобы вы не забывали про витамины», то с новыми книгами — «я слышал, вам нравятся истории о магах», то с саженцами редких трав — «для сада, конечно». И каждый раз — с этой своей усмешкой, будто он снова застал меня врасплох.

— Ты же знаешь, что я тебя не звала? — бурчала я, принимая очередной «подарок».

— Конечно, знаю, — спокойно отвечал Эшер. — Но мне почему-то кажется, что ты все равно рада. Хоть и притворяешься, что нет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь