Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»
|
– Никогда не ищи меня… Даже не думай обо мне! Забудь. И матери прикажи забыть. – Да. Таичи кивнул, но так и не сдвинулся с места. – Прочь! – закричала я, давясь рыданиями. – Ну же, уходи! – Да, – снова согласился он. А потом в один шаг оказался возле меня. Я не успела вдохнуть, как Таичи наклонился, впиваясь в мои губы резким, отчаянным поцелуем. Его пальцы зарылись в мои волосы, уже не собранные ни в какие пучки, а просто лежащие спутанными волнами на плечах. Я не осталась в долгу: закинула руки ему на плечи, прижалась грудью к его груди и приоткрыла губы, позволяя углубить поцелуй. Его губы были горькими на вкус. То ли от чая, то ли от того, что я знала, что этот поцелуй значил совсем не то, что должен был. Не то, чего мне хотелось бы, хоть я и запрещала себе желать подобного. Тяжело дыша от охватившего нас обоих неправильного, несвоевременного желания, Таичи провёл языком по моим губам. Я застонала, впиваясь пальцами в его плечи, а он оторвал меня от пола, целуя уже не просто отчаянно, а яростно. В груди разгорался жар. Это было уже не то тепло, которое самурай дарил мне раньше, а что-то дикое и поглощающее. Казалось, что если я действительно была ледяным существом или снежной девой, то непременно должна была растаять от него. Всё закончилось так же быстро, как началось. Застонав, Таичи оторвался от моих губ, развернулся и вышел из комнаты. Я слышала вой ветра, ворвавшегося сквозь приоткрытую дверь, когда он покидал хижину, даже не надев тёплых вещей, которые забыл рядом с моим футоном. Я видела рваные остатки теней в том месте, где они цеплялись за спину самурая несколько мгновений назад. – Вы меня не получите, – сказала я им, падая на колени в центре комнаты. – И его не получите. И родителей моих. И всех, чьей смерти вы хотите. Ладонь с тремя шрамами пронзило болью, но я не обратила на неё внимания. – Привыкли, что у вас тут все живут законами чести? Играют по правилам? От меня честной игры вы не дождётесь! Слышите?! Засуньте свои устаревшие проклятия себе в теневые задницы, потому что я выбираю свой путь. И вам он не понравится! Это была бы пустая бравада, не вспомни я слова Нао, сказанные мне в вихре снежной бури: «Это вторая помощь, Мина. Осталась одна. Не проси о ней без крайней нужды и знай, что за неё придётся заплатить цену». Собрав по кусочкам всё, что слышала и всё, что узнала, я прошептала: – Кажется, пришло время поверить в сказки, – а потом сказала уже громко, почти крича. – Двухвостый хранитель Нао, я прошу тебя помочь мне в третий раз и готова заплатить цену! Глава 16 Юки-онна, нэкомата и смертный
НАО Обычно такие, как я, начинают свой путь простыми котами, которым посчастливилось прожить достаточно долго, чтобы их хвост раздвоился, даруя им возможность перейти из мира смертных в мир ёкаев и обрести силы превращения. Все коты так или иначе близки к граням миров, но шагнуть из одного в другой могут лишь так. Обычно. Я никогда не был обычным. Я был первым рождённым нэкоматой, появившимся на свет от краткого союза простого бакэнэко – кота-оборотня, и цурара-онны – женщины-сосульки. Для тех времён, когда это случилось, подобное сочетание было, прямо скажем, уникальным, потому что никто не знал, какие силы новорождённый ёкай перенял от родителей. Позже оказалось, что самые лучшие. От матери – устойчивость к холоду и способность управлять зимними явлениями, от отца – возможность оборачиваться, кошачью ловкость и хитрость. Конечно, цурара-оннам было далеко до сил юки-онн, но именно наследие матери позволило мне стать частью снежного мира гор Гокаямы в те годы, когда люди ещё по-настоящему верили в ёкаев и почитали нас наравне с богами. |