Книга Веди меня через бури горы Химицу, страница 132 – Мицуно Вацу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»

📃 Cтраница 132

– Тануки, – с облегчением выдохнул Нао. – Брат мой, я принял тебя за горную старуху.

Существо, с трудом пробираясь по сугробам и камням, приблизилось ко мне. Взглянув на моего спутника, оно коротко выдохнуло:

– Ех-ех.

– Он спрашивает, как ты его назвала, – перевёл Нао, выгибая бровь. – Мне тоже, честно говоря, интересно, что такое «бабака».

– Енотобака, – исправила я его, опускаясь на корточки перед старым другом. – Мой дорогой спаситель, дело в том, что ты похож одновременно на енота и собаку. Не зная, как правильно тебя называть, я придумала такое прозвище. А ты, выходит… Тануки? Это имя?

– Иех, – покачал он головой.

– Нет, тануки – это вид ёкаев. Они не любят имена, – пояснил Нао и тут же с интересом добавил: – Что за история с «милым спасителем»?

– Когда ты перебросил меня в непроходимый чужой лес, этот джентльмен накормил меня и вывел к дороге, – с гордостью сказала я, указывая на енотоб… тануки.

– Ех-ех-ехех! – затараторил тот.

– Куда торопиться? – переспросил Нао.

– Ех-ех-хехехеххехехехе!

Я прислушивалась к ирреальному диалогу с неподдельным интересом. Чудеса, магические существа, волшебные горы – всё это казалось очень интересным! Было бы неплохо ещё вспомнить об опасностях или хотя бы о родителях, но, опьяненная силой, я, конечно, о таком и не думала.

А тануки тем временем ухватился лапкой за мой мизинец и с неожиданной для такого маленького тельца силой куда-то потянул.

– Ты сам не можешь? – хмуро спросил Нао.

– Иех…

– Ясно.

– Что он от меня хочет? – с улыбкой пробормотала я, шагая за спасителем в шляпе.

– Помощи. Тануки очень добрые существа. Он не подчиняется ни ямаубам, ни кому бы то ни было. Просто у него такое… увлечение – путников спасать, – напряжённо ответил Нао, не отставая от меня ни на шаг.

– Значит, кто-то в опасности? – нахмурилась я, на мгновение возвращая толику адекватности в разум.

– Получается, так. Помнишь, что я говорил про смертных?

– Они хрупки, – кивнула я, ускоряясь вместе с тем, как тануки перешёл на бег.

– Не забывай, что у тебя ледяные руки. И я имею в виду не метафорически, а буквально, – предупредил Нао.

– Хорошо-о-о, – закатила я глаза, радуясь, что большую часть времени ёкай всё-таки был не таким нудным.

«Минори, может, надо собраться? – пытался пробиться ко мне разумный внутренний голос. – Давай поработаем головой немножко, хорошо?»

«Не-а. Не хочу», – ответила я собственному сознанию, и оно затихло.

Спустя ещё несколько шагов через бурю тануки остановился у края камня, за которым начиналось неглубокое ущелье.

– Ех-ех! – пропищал он указывая вниз.

А Нао сразу перевёл:

– Он там.

– Кто «он»? – не поняла я, но тануки уже не ответил, спрыгивая с камня и скрываясь в белых вихрях.

Недолго думая, я последовала за ним.

Прыжок дался мне легко. Это был даже не прыжок – фантазируя о новых возможностях использовать силу, я создала прямо в воздухе искрящиеся снежные ступеньки и спустилась в ущелье по ним, чувствуя себя чуть ли не королевой всего этого прекрасного холодного мира. И, честное слово, я бы хотела быть ей на самом деле! Холод был мне по душе…

А потом я увидела тёмное пятно в своём белоснежном королевстве. Это был не тануки. Маленький спаситель сидел рядом с тёмным нечто и отчаянно размахивал лапками, подзывая меня.

Однако стоило мне сделать шаг, как Нао обогнал меня, опускаясь на колени рядом с тем, к чему нас вёл тануки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь