Книга Веди меня через бури горы Химицу, страница 76 – Мицуно Вацу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Веди меня через бури горы Химицу»

📃 Cтраница 76

Глава 11

Ночь Момидзи

Иллюстрация к книге — Веди меня через бури горы Химицу [i_004.webp]

МИНОРИ

Почему-то я решила, что вся Гокаяма ночью будет спать так же, как и дом семьи Мацудайра. И мне даже в голову не пришло, что праздник Момидзи для многих начинался по-настоящему только с наступлением темноты.

Конечно, уже никто не любовался природой, но шумные гуляния, казалось, только набирали силу. Ещё со ступеней на горе я увидела огни на площади, а приблизившись к деревне, услышала музыку, крики, ликование и пение.

«Может, обойти деревню через лес и подойти к тясицу сзади? – думала я, недоверчиво вглядываясь в темноту чащи. – Нет. Я переломаю себе ноги или опять нарвусь на какого-нибудь хищника. Хватит с меня, нагулялась по лесам».

Кроме леса до чайного дома оставался только один путь – через главную площадь. И вот тут-то мой план не попадаться никому на глаза в ночном халате разбивался вдребезги.

Даже скрываясь за домом в ближайшем к окраине переулке – не самом оживлённом – я видела множество людей, заполонивших деревню. В основном это были мужчины: молодые и в возрасте. Женщины тоже попадались. Большинство из них было одето очень просто и явно принадлежало к низшему сословию, но некоторые выглядели броско. У последних пояса ярких кимоно были завязаны не сзади, как носили гейши, а спереди и довольно простым узлом. Аяка как-то проговорилась, что по этой детали можно было отличить юдзё. Женщин для удовольствия.

Я мало что знала об этом роде деятельности даже в Англии, не говоря уже о Месте-Где-Восходит-Солнце, но основная суть их ремесла была мне понятна. Как и то, что подпоясанное спереди кимоно можно было снимать намного чаще и легче, чем облачение гейши со сложным узлом за спиной.

Опустив взгляд на свой халат, я поняла, что его пояс тоже завязала спереди. «А вот это нехорошо… Если попадусь на глаза какому-нибудь гуляке, он может неправильно понять». К сожалению, завязать одежду, не предназначенную для выхода из комнаты, как-то иначе было нельзя, и оставалось надеяться, что мужское внимание будет отдано ярким нарядам юдзё, а не моему тёмно-синему камуфляжу.

«Давай, Минори, глазки вниз и пошла вдоль стеночки, никому не мешая». Время поджимало. Из-за порезов на ногах я всё-таки шла медленнее, а мне предстояло пересечь почти всю деревню и взобраться по широкой и крутой дороге к тясицу.

Поначалу путь был терпимым. В переулках бродило много людей, но все они либо устало шли по домам, либо были слишком пьяны и веселы, чтобы обращать внимание на мою крадущуюся фигуру. Однако чем ближе я подходила к площади, тем больше разгульных компаний попадалось мне на пути.

Несколько раз меня окликали какие-то мужчины. Но, как я и рассчитывала, они почти сразу отвлекались на юдзё, количество которых на улицах тоже росло. «Странно как-то, – думала я, стараясь не смотреть на женщин вокруг слишком пристально. – Неужели они все приехали в Гокаяму на праздник? Раньше я никого из них не видела». Подобные вопросы были, скорее, риторическими, но они позволяли пока не задумываться о том, что меня ждало в саду тясицу. «Ага, если тебя вообще там ждёт что-то, кроме бурного воображения…»

Реальность беловолосого незнакомца всё ещё вызывала сомнения, но я отчаянно надеялась, что он действительно ждал меня. И, что важнее, мог вернуть домой так же легко, как перенёс сюда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь