Книга Парижский роман, страница 49 – Рут Райшл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Парижский роман»

📃 Cтраница 49

Так это, должно быть, Жан-Мари. Он был похож на Жюля. Даже сейчас: сонная, полупьяная и растерянная, она заметила, как поразительно красив молодой человек, словно сошедший с полотна Модильяни. Босой, голый по пояс, в расстегнутых джинсах, он выглядел так, будто вскочил с кровати и натянул то, что первым попалось под руку.

Она смотрела на него, не зная, что сказать. У ее ног кот спокойно лакал молоко, а они оба стояли молча и совершенно неподвижно. «Как в фильме, который поставили на паузу», – подумала Стелла, боясь, что начнет истерически смеяться и не сможет остановиться.

Так бы они, наверное, и стояли, глядя друг на друга и не двигаясь. Но дверь скрипнула, и, словно по команде «Мотор!», оба повернулись на звук. Даже кот оторвался от молока, глядя, кто войдет.

– Вижу, вы уже познакомились. – Лампа осветила вытянутое лицо. Вошел Жюль. – Стелла, позвольте представить вам моего сына Жана-Мари. Жан-Мари, это Стелла, мой новый друг. Она приехала посмотреть собор.

Глаза молодого человека сузились. Руки он не подал.

– Все ясно. – Это было брошено презрительно и явно с каким-то намеком. Затем он затараторил по-французски.

Оба говорили стремительно и сердито, и Стелла ничего не успевала понять, но ей казалось, что Жюль пытается в чем-то обвинить сына, тем самым еще больше раздражая Жана-Мари. Она улавливала отдельные слова – «pauvre vieillard, risible, pathétique»[34], и увидела, как отец краснеет. Наконец Жюль выпрямился и очень холодно произнес: «Ça suffit. J’en ai marre. Taisez-vous»[35].

Стелла была поражена тем, что молодой человек и правда замолчал, не высказав того, что собирался. Удивило ее и то, как официально отец и сын обращались друг к другу. Они использовали формальное «vous»(вы) вместо «tu»,ты, как будто были чужими.

– Я не закончил, – все же заявил молодой человек и уселся с каменным лицом, вызывающе скрестив руки на груди.

– Assez,– сказал отец. – Достаточно. – И затем устало добавил, словно мирясь с неизбежностью: – Поговорим завтра. Иди спать, Жан-Мари.

Сын неохотно встал и с нарочито громким вздохом вышел, хлопнув дверью.

Жюль смотрел на толстое деревянное полено, и на лице его была скорее тоска, чем злость. Стелла подумала, что ему, наверное, хочется, чтобы сын вернулся.

Наконец он вздохнул и посмотрел на Стеллу.

– Он вас напугал?

– Чуть-чуть, – призналась она.

– Примите мои извинения. Вас сморило за столом. Возвращаться в Париж было уже поздно, а свободных номеров в «Надежде» не оказалось. – Он развел руками. – Вот мы и привезли вас сюда.

– А как я попала наверх?

– Вас отнес Поль. Простите. Должно быть, страшно было проснуться в незнакомом месте, не понимая, где находишься. Мне следовало догадаться и оставить ночник включенным.

– У вас такой большой дом! Я заблудилась.

Жюль печально хмыкнул.

– Он нелепо огромный, одно из тех старых чудовищ, к которым каждое поколение чувствует себя обязанным что-то добавить. Моя жена говорила, что, чтобы в нем ориентироваться, нужно было в нем родиться. Она уверяла, что постоянно открывает для себя комнаты, которых раньше не видела.

– Я не смогла найти обратную дорогу. И так обрадовалась, когда нашла кухню. Тут и прибежал ваш сын. Он, наверное, подумал, что здесь орудуют грабители.

– Ничего подобного! – Жюль извлек из глубин холодильника новую бутылку молока. Снял с полки кастрюлю, налил в нее молоко и зажег горелку. – Кто-то из слуг позвонил ему и сообщил, что я прибыл с молодой женщиной, так что Жан-Мари примчался из Парижа, чтобы спасти меня от меня самого. – Он тяжело вздохнул. – Полагаю, я должен быть польщен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь