Книга Черный крестоносец, страница 152 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный крестоносец»

📃 Cтраница 152

Каждый ряд зданий тянулся примерно на четверть мили в длину, а разделяла ряды дистанция в пару сотен ярдов. Пространство между зданиями и периметральным забором, расстояние до которого составляло как минимум пятьсот ярдов, было совершенно открытым и пустым. Ни деревца, ни кустика, ни даже цветочка. Человек может притаиться в зарослях или в клумбе с цветами, но только не за травинкой – а ничего выше двух дюймов в мрачной мордонской пустоши не росло. Выражение «периметральный забор» не вполне точно передает смысл этого сооружения – оно представляло собой не сплошную стену, за которой может спрятаться человек. Комендант любого концлагеря времен Второй мировой за забор, подобный мордонскому, продал бы душу: с таким можно спокойно спать ночь напролет.

По внешнему контуру шло ограждение из колючей проволоки высотой в пятнадцать футов, наклоненное наружу так, что верхний его край на четыре фута выдавался вперед по сравнению с нижним. На расстоянии примерно двадцати футов была установлена аналогичная конструкция, но с наклоном внутрь. В пространстве между этими ограждениями по ночам бегали немецкие овчарки и доберманы, обученные охотиться на людей – а при необходимости и убивать их – и подчиняющиеся исключительно своим армейским проводникам. В трех футах от внутреннего ограждения, практически ровно под свисающим верхним краем, шла растяжка из двух стальных проволок, настолько тонких, что их вряд ли заметишь, спускаясь с этого внутреннего ограждения, тем более ночью. И еще через десять футов было смонтировано последнее заграждение из проводов, проложенных через изоляторы на бетонных столбах. Пущенный по ним электрический ток считался несмертельным, если, конечно, у вас железное здоровье.

Чтобы ни у кого не возникало желания сюда соваться, военные по всему периметру навешали табличек. Таблички были пяти видов: «ОПАСНО! НЕ ПРИБЛИЖАТЬСЯ!», «ВНИМАНИЕ! СТОРОЖЕВЫЕ СОБАКИ!», «ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА» и «ЗАБОР ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ» черным по белому и «СОБСТВЕННОСТЬ ВОЕННОГО ВЕДОМСТВА. СТОЙ! СТРЕЛЯЮТ» агрессивно-красным по желтому. Только сумасшедший или совершенно не умеющий читать человек попытался бы проникнуть на территорию Мордона этим путем.

Мы выехали на кольцевую дорогу, окружавшую мордонский городок, миновали поросшие утесником поля и через четверть мили свернули к контрольно-пропускному пункту. Едва водитель затормозил перед шлагбаумом и опустил стекло, как рядом возник сержант с автоматом через плечо, дуло которого смотрело отнюдь не в землю.

Заметив среди нас Кливдена, сержант отвел автомат и подал кому-то знак. Шлагбаум поднялся, машина проехала дальше и остановилась перед массивными стальными воротами. Через калитку в воротах мы прошли на территорию и направились к одноэтажному строению с табличкой «Бюро пропусков».

Там нас ждали трое. Двоих я знал: это были полковник Уэйбридж, заместитель коменданта Мордона, и доктор Грегори, первый помощник доктора Бакстера в блоке «Е». Уэйбридж, хотя формально и подчинялся Кливдену, был настоящим руководителем Мордона. Этот высокий, моложавый человек с черной шевелюрой и почему-то серебристо-седыми усами имел репутацию выдающегося врача. В Мордоне была вся его жизнь. Он входил в число тех немногих, кому здесь предоставили собственное жилье, и некоторые утверждали, что он не покидал территорию городка чаще одного раза в год. Грегори – высокий, широкоплечий, смуглый итальянец с темными глазами, бывший профессор медицины из Туринского университета, гениальный микробиолог, весьма уважаемый коллегами-учеными. Третий встречающий, нескладный детина в мешковатом твидовом костюме, очень смахивал на фермера и в итоге оказался тем, кем и должен был быть, – полицейским в штатском. Инспектором Уайли из полиции Уилтшира.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь