
Онлайн книга «Черный крестоносец»
Известие их огорошило. Эти двое – последние люди на планете, которых можно чем-то сильно удивить, однако мне это удалось. Пусть и на миг, но они вытаращили от изумления глаза, переглянулись, потом опять посмотрели на меня. Я быстро рассказал, что произошло. – Ох ты боже мой, – очень тихо произнес Хардангер и пошел вызывать машину. – Видел снаружи передвижную полицейскую радиостанцию? – спросил Шеф. Я кивнул. – Мы постоянно на связи с правительством и Скотленд-Ярдом. – Он достал из внутреннего кармана два листка с машинописным текстом. – Первый доставили около двух часов назад, второй – десять минут назад. Быстро пробежав глазами написанное, я впервые в жизни понял, что фраза о стынущей в жилах крови, возможно, основывается на реальных физических ощущениях. Ни с того ни с сего меня пробрал холод, даже мороз, и я обрадовался, увидев, что Хардангер, который уже заказал машину, несет еще три порции виски. Мне стала понятна причина их с Шефом мрачного, почти обреченного вида в момент, когда я вошел в холл. Теперь я все знал и понимал, почему к результатам моей поездки в Париж отнеслись с относительным безразличием. Первое, очень короткое сообщение доставили почти одновременно в «Рейтер» и «Ассошиэйтед пресс». Напыщенный стиль текста не вызывал сомнений в авторстве: «Стены дома антихристова все еще целы. Мои указания проигнорированы. Теперь пеняйте на себя. Ампулу с вирусом я прикрепил к простейшему взрывному устройству, которое будет приведено в действие сегодня в 3:45 пополудни в Лоуэр-Хэмптоне, графство Норфолк. Ветер вест-зюйд-вест. Если сегодня к полуночи не начнется снос Мордона, завтра буду вынужден разбить еще одну ампулу. В самом центре лондонского Сити. Будет кровавая баня, какой еще не видывал мир. Выбор за вами». – Лоуэр-Хэмптон – деревушка на сто пятьдесят жителей в четырех милях от моря, – сказал Шеф. – Отсылка к ветру означает, что вирус распространится только на четыре мили над сушей. Потом его снесет в море, если направление ветра не сменится. Сообщение получено сегодня днем, без четверти три. В Лоуэр-Хэмптон спешно направлены машины из ближайших отделений полиции. Всех, кто был в деревне, и тех, до кого успели добраться на территории между деревней и морем, эвакуировали на запад. – Он ненадолго умолк и посмотрел на стол. – Но это плодородные земли. Фермерских хозяйств там много, а машин мало. К сожалению, быстро вывезти всех оказалось невозможно. Спешный поиск бомбы в Лоуэр-Хэмптоне результатов не дал – проще найти иголку в стоге сена. Ровно в три сорок пять сержант и два констебля услышали хлопок и заметили огонь и дым над соломенной крышей какого-то дома. Они бросились к машине и задали стрекача. Можешь представить, с какой скоростью. У меня пересохло в горле. Я смочил его, залпом отхлебнув половину огромной порции виски. – В двадцать минут пятого, – продолжил Шеф, – с авиабазы в Восточной Англии туда вылетел бомбардировщик королевских ВВС, самолет аэрофоторазведки. Пилота предупредили не снижать высоту менее чем до десяти тысяч футов, но сегодня безоблачно, а с камерами, которыми нынче оснащен воздушный флот, ему не составило труда провести ближнюю разведку. Отсняв всю площадь – с высоты две мили на это не ушло много времени, – бомбардировщик приземлился спустя полчаса после взлета. Снимки отпечатали в считаные минуты, их изучил специалист. На втором листке – его выводы. |