Онлайн книга «Черный крестоносец»
|
Не знаю, сколько мы простояли под холодным проливным дождем, глядя на тело. Наверное, долго. Потом подняли глаза друг на друга. Все понимали, что каждый из присутствующих сейчас способен думать только об одном: кто следующий? В тусклом свете фонаря, который я все еще держал в руке, мы всматривались в лица друг друга: работающий на максимальных оборотах механизм чувственного восприятия пытался, с одной стороны, прозондировать ситуацию извне и уловить первые признаки смерти в стоящих рядом, с другой – был обращен внутрь, чтобы выявить эти признаки в себе. Ни с того ни с сего я вдруг крепко выругался, возможно от злости на себя, на собственную трусость, или на Грегори, или на ботулиническую заразу – не знаю, – резко повернулся и пошел в коровник, прихватив с собой фонарь, а они остались стоять вокруг мертвеца в непроглядной тьме под дождем, словно каменные изваяния плакальщиков, совершающих какой-то древний языческий обряд. Мне нужен был шланг, и я нашел его почти сразу, вытащил из коровника, надел на кран колонки и полностью открутил вентиль: напор оказался не хуже, чем в городском пожарном гидранте. Я кое-как взобрался на стоящую неподалеку повозку с сеном и обратился к Шефу: – Подходите, сэр, вы будете первым. Шеф храбро встал прямо под направленную вниз насадку, и струя воды, бьющая по голове и плечам, едва не свалила его с ног, однако он бодро выдержал полминуты – ровно столько я потребовал оставаться под шлангом. К тому времени, как я завершил процедуру, он весь вымок, будто просидел целую ночь в реке, и дрожал так, что сквозь шипение воды я слышал стук его зубов. Зато теперь я точно знал, что все токсины, которые могли пристать к лицу или телу, полностью смыты. Я провел обливание поочередно для четверых остальных, а Хардангер – для меня. Струя била так сильно, будто тебя безостановочно обрабатывают далеко не легковесными дубинками, к тому же вода была ледяной, но стоило вспомнить о только что скончавшемся человеке и о том, какие муки он принял, как несколько синяков и риск подхватить воспаление легких начинали казаться не заслуживающей беспокойства чепухой. Закончив поливать меня, Хардангер выключил воду и вполголоса сказал: – Простите, Кэвелл. Вы были совершенно правы. – Я виноват, – ответил я. Вопреки моей воле голос прозвучал вяло и безжизненно, по крайней мере в моих ушах. – Нужно было его предупредить, сказать, что нельзя трогать руками рот и нос. – Мог бы и сам догадаться, – неподобающе обыденным тоном произнес Хардангер. – Он знал об опасности не меньше вашего, об этом трубили сегодня все газеты. Идемте проверим, есть ли у фермера телефон. Впрочем, сейчас уже нет большой разницы. Грегори знает, что задерживаться в полицейском «ягуаре» даже на секунду сверх необходимого – слишком рискованное дело. Он обставил нас по всем фронтам, будь проклята его черная душа, и его уже ничто не остановит. Двенадцать часов, он сказал. Ему нужно всего двенадцать часов. – Через двенадцать часов Грегори сдохнет, – пробормотал я. – Что? – Хардангер посмотрел на меня так, что я буквально кожей ощутил на себе его взгляд. – Что вы сказали? – Он сдохнет, – повторил я. – Еще до рассвета. – Хорошо, – сказал Хардангер. У Кэвелла все-таки сорвало башню, наверняка подумал он, но сделаем вид, что все в порядке, не устраивать же по этому поводу танцы с бубнами. Он взял меня за руку и потащил в сторону залитых светом прямоугольников окон – к дому. |